accueilauteurassociationlexiqueouvragesassociationliensliens

Notre site gratuit "http://lexiqueprovencal.com" de l'association "l'Espai Miejournau" propose un lexique occitan de Provence, des extraits d'un roman dans lequel l'auteur Pierre Dominique Testa y décrit la vie d'une famille à Allauch entre 1890 et 1995, des poèmes que les internautes peuvent envoyer pour lecture publique, ainsi que des liens de sites en langue d'Oc ou sur la langue l'oc,  couplés d'adresses inévitables.

Nouvè dóu bounur.













Lou bounur :
L'ai vist 'queste matin que d'ouro banejavo.
Erian en plèno nue ; lou cèu, blous, s'estelavo
De luminoun lusènt. Pereilamount subran
Dins ma tèsto espeiòti, dins un grand balandran,
Semblàvon guseja, faire un' inmènso roundo,
Mèntre que Damo Luno cargavo sa reboundo.

Lou bounur :
L'ai vist d'este matin quand lou jour que courrié
Percassavo la nuech miour qu'un grand guerrié.
Mounta sus sa cavalo facho tout' en lumièro,
Butavo 'mé l'espaso, sèis our' à la sournièro
Dins uno cloto founso, mounte l'a ges de lus,
E mounte van lei couard lei caïn e lei gus.

Lou bounur :
L'ai vist d'este matin quand lei vaco à l'estable,
Manjàvon soun sadóu un fen tant deleitable
Qu'aurias di, lei vesènt, que manjàvon de mèu
Aquéu que si recouard' eici dins nouest' amèu.
De lei vèire ansinto tant gaio, tant groumando,
Mi dounè lou sourire que jamai res coumando.

Lou bounur :
L'ai vist d'este matin dins lou Pan dins lou Vin
Á la Messo ounte vau, bèn luen, pereilalin,
L'ai vist que sus l'autar, au founs dins la capello,
Vounvrissien de la vido que dìson bressarello
Qu'es dins l'Eternita mai sus terro tambèn
Á far greia lou blad pèr lei mes ivernèn.

Lou bounur :
Es dins mèi douei felèn, quand vènon pèr Nouvè
E que dins sèi souvet mi dìson en secrèt
Que vouèlon 'mé l'agnèu, travessa lou vilàgi
Pèr ana à la Messo qu'es à l'oustau l'usàgi,
E qu'après revenènt, farèn lou cacho-fue :
La busco de fruchau qu'atermino la nue.

Lou bounur :
L'ai à chasque matin, quouro moun fiéu mi souno,
E que pèr iéu, aja, es uno caranchouno.
Mi tèn lèu soun devis, qu'es sèmpre, sai, parié,
Saupre coumo mi pouàrti, e s'à la lacharié,
La pratic' es aquito que vèn pèr far sèi croumpo
Se pèr lou Gros Soupa, ai coumanda lei poumpo.

Lou bounur :
Lou vìvi chasque jour, quouro rintrant dei vaco
Retròbi ma mouié e que dins uno saco,
L'ai mes quàuquei froumàgi, sèns li dire de la,
Dei pignen qu'ai culi, dei fru d'eici d'eila,
E que sènso parla e pu fouart que dei fraso,
Si regardan en douço, 'mé nouésteis ue de braso.

Lou bounur :
Lou counouèissi de sèr, quouro dins l'oustau sourne,
Si revirant l'un l'autre e que sènso bestourne,
Asseta tóutei doues subre lou radassié,
Si mandan dei regard, manse, ges rebroussié,
Que sa vai' es inmènso, pu fouarto qu'un pouèmo
Vo que tout autre mot brihant coumo de gèmo.

Lou bounur :
Lou sènti quour' adematin à nue escuro
Vau querre lèu de boues maugrat mèi macaduro
Pèr abra un bouen fue e que sus lou fournéu
Li bóuti penja l'oulo pèr bagna dei prunèu,
E qu' un cafè bèn caud, aqui dins lou silènci,
Escavarto mèi lagno ansin que mèi doulènci.

Lou bounur :
Es aqui à ma taulo, quouro tèsto perdudo
Dins dei rauso celesto, escrivi l'esmougudo
Que mi pouarge la Lèngo, la nouestro Lèngo d'O
Que l'àimi tau la pluèio quand toumbo fouart, à bro,
E que fa naiss' au sóu dei milié de flourèto,
Que parié dins ma tèsto, fan de cascaelèto.

Lou bounur :
Es verai ma cabano, mounte soulo moun amo
S'envolo luen bèn luen ; e que dins la calamo
Barrulo dins lou Cèu, au founs de l'estelan,
Crousant deis univers tout farga d'arcoulan,
D'ounte souàrton deis àngi parpa d'auriolo blanco
Cantant dei saume sant, lou sautèri sus l'anco.

Lou bounur :
Que sié pesuc vo fèr, que doune lou vartìgi,
Vo que sié simpl' umile, que baie' n trefoulìgi,
Basto de n'en parla, lou fau viéure tambèn,
Lou prene tau coum' es, que sié libre, enfren :
Mai que n' enaure luen, dins dei tempour' eterno,
Es moun vut pèr Nouvè, la fèsto sampiterno.

Pierre Dominique Testa, ALLAUCH lou 11.12.2024. Bounur..
*

*
Incèns... (Pierre Dominique Testa, lou 16 de mai 2015.)