accueilauteurassociationlexiqueouvragesassociationliensliens

Noueste sìti à gràtis "http://lexiqueprovencal.com" de l'assouciacien "l'Espai Miejournau" prepauso un leissique óucitan de Prouvènço, leis estra d'un rouman " Fino e Cesar " dins quete l'autour Pierre Dominique Testa, escrivèire, li descriéu la vido d'uno famiho à Alau entre 1890 e 1995. L'assouciacien " l'Espai Miejournau "  prepauso tambèn de pouèmo que leis amaire de la telaragno pouedon manda pèr leituro publico, ansin que de mouloun de liame emé de sìti en lengo d'Ó vo que pretocon la lengo d'Ó, aparia d'adrèisso indefugiblo.

Mèi felen...de la terro tudesco....









Mèi felen...

Que soun bèu mèi felèn de la lèngo tudesco
Quouro pèr sèi coungié, arrìbon 'mé sèi desco
Cafido de presènt e que sus la verdesco,
Gusèjon toueis ensèn, fasènt lei bramo-lesco !

Alor pèr moun couar las, es qu'uno grando gau.
Van, vènon e s'encóuron, jouious e fouligaud,
Soun coum' un fais de flour que mete moun fougau
Dins un fue que raviéudo moun èime tant frejaud.

Si tiràsson au sóu … d'uno cambarelèto,
À touto zuerto pàrton, trepant nouéstei banquèto,
Lei vaqui, que zóu mai, destràucon 'mé dei blèto,
E fènt buta dei ciéucle, dirias qu'an dei roudèto !

Puei s'aplànton 'n moumèn que soun desasseda .
Puei souto l'amourié, au mié dei reseda,
Pausa 'no passadèto, lei cresèn enreda,
Mai ve, d'uno boundido, encàmbon lou cledat,

Travèsson dre davans, e dins qu'uno sautado,
Touei quatre, quieuladis, subran à l'abrivado,
S'adóubon en parèu, que fènt la cavalado,
Sensa si fan la guerro 'mé sèis arlequinado !

Si póutìron l'un l'autre, à la tè tu tè iéu,
Soun touei despiessara, e au mié dóu courtiéu,
Empura pèr sa lucho, l'ue fèr e gest catiéu,
S'embardàsson marrit, d'un acip venjatiéu !

Tóumbon afalourdi : es qu'uno esquichadisso
Jue de man, jue de bras, jue dei retroubadisso,
S'arràpon que s'enmèsclon dins qu'uno trepadisso,
Soun à soun pu bèu tèms, tèms d'embriagadisso.

Après sèi trapo trapo e après sèi mouloun,
Qu'an casu sus lei bard e de mourre bourdoun,
Agànton lei cadièro e lèu d'escambarloun,
Subran coum' en un fouart, fan mai sèi bugadoun.

Chascun dei cadieras, si n'en fan uno tourre,
E lei maloun au sóu, fènt doug' à soun bestourre,
Lei destrepàsson pas, risco d'un cacho-mourre,
E quand soun enavans, ti l'an jita à pourre,

Pèr miés s'esgaieja làndon au trampoulin
E darrié lei fielat tibla ei revelin,
S'envouélon pèr lou cèu, leis ue de guinchoulin,
Tant soun meraviha pèr soun aut remoulin !!!

Un cóup qu'an tressauta, avera leis estello
Qu'an segur pareissu, celesto bressarello,
Aquèsto fes, foulastre, cabùsson sèns favello
Dins lou nai tebesi, prount coumo dei moustello.

Gafóuion risarèu que tìblon sèi boutèu,
Mèntre que la nue sourn' a mes soun grand mantèu.
Leis aubre dins la séuvo fan oumbro de cantèu,
E Garlaban, amount, rescound sèi pinatèu.

An tant cambadeja qu'an pas ges fa merendo,
Adiéu la lemounado e leis àutrei bevèndo
Qu'au founs dóu pous metian dins rèn qu'uno descendo,
Pèr lei sourti bèn fresc' emé d'àutrei prevendo.

Lou Rafèl e Lucì an leis ue de galis,
Lou frount clin, gauto roujo, parpello cremairis.
Sus sa grand, asseta, an retrouba soun nis
Tout l'amour d'uno maire e soun dous paraulis.

Moun Lucas e ma Liso, sus moun fiéu e ma noro
Fan dei gatet tant bèu, que sèmbl' uno gaioro
Sa tendress' à noun fin tant adins qu'en deforo,
Desroumpènt de moun couar, sa tamp' e buto-foro.

Manjan la soup' au pìstou, dei liéum' un plèn bajan,
Un pau d'aigo de souargo, de vin, un pau de pan,
Un pessègui madur, dei coc' un massapan,
E puei de farigoulo uno tass' un finjan.

Oooo qunt bèu jour plèn d'amour passa 'mé ma felèno
Moun felen e moun fiéu, soun espouso tant lèno.
Voudriéu n'en avé mai, n'en avé pèr centèno,
Lei viéur' au quoutidian emé sèi voues d'ourguèno.

Es acò lou bounur e lei jour benurous.
Es eima sèis estaco, jamai èstr' auturous,
Ista de long' umile, pas gaire mournarous,
Garda lou couar galoi bessai fantasierous.

Venés mi bèu pichoun de la terro tudesco,
Venès lèu mi pourgi l'amour à plèn de desco.
Que juguessias toustèms aqui sus ma verdesco,
Jusqu'à ma mouart que vèn, visquessias bramo-lesco.

Pierre Dominique Testa, lou 27.7.2021 Pèr mèi felèn Lucas e Liso Testa.
*

*
Nouvé 2010 à Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 24.12. 2010.)