Er’ en vuetanto doues, èr’ un proumié de jun.
Fasié un tèms tebes sènso vènt ni póussun.
De matin, sian parti à nouv ouro passado
Ma frumo, Sebastian, e iéu sèns abrivado.
S’entournavian gaujous car erian un de mai
Chascun saup ço que n’es, e coum’ es grand l’esmai,
Quand partid’ en clinico l’enfant dins sa vèntraio
La maire s’en revèn que lou pouart’ à la taio…
Erian vengu douei fès, cresènt lou bouen moumen !
Mai nous recounduguèron car èro panca tèms.
Jougavian ’mé d’ami à l’entour d’uno taulo
Quand subran Douminico sèns dir’ uno paraulo
S’aubourè quatecant. Soun vèntri li doulié.
Mai sabès coumo soun lei neissu d’Eigalié :
Vouélon jamai mounstra l’ausso de sa soufracho.
Sa doulènci l’enchau. Soun jamai en gamacho.
Fan mino d’èstre au Cèu, mai counouéisson l’infèr
Aquest trau nègr’ e sourne, recàti dei cafèr.
Si pessuguè lei bouco, durciguè l’arcanèto,
Rufè soun poulit frount coumo s’ uno bestièto
L’aguèsse vengu poun. Au mitan dóu saloun,
Mandè que trastejavo « l’aigo l’ es, au valoun ! »
Sa maire afoulesido, un riset entre brigo,
Li demandè, se li tiblav’ un pessut l’embouligo.
« - Mai noun, Maman, que diés… es pas aqui que souart, »
« Leis enfant sus la mar sàbon trouba lou pouart. »
« - Mai que nèscio ma fiho, li respoundè sa maire, »
« Sàbi bèn coumo nàisson quand fasen l’angl’ escaire. »
Sus mèi gauto subran un fremin mi tèn couard.
Sàbi pus de que faire … sabès, siéu gaire fouart.
Moun sogre mi butasso e mi dise « que couio »
« Despacho-ti, fai lèu, que toun enfant s’agrouio ! ».
Sènso rèn regarda ni parla en degun
Aviéu perdu lei mot e pres lou tremoulun.
Empóugni ma mouié que semblav’ uno vaco
L’assèti dins la cocho, la càli puei s’estaco.
La cench’ es pas proun grando tant soun vèntr’ es redoun.
Fin finalo parten mai avèn lou coudoun.
Arriben à la lèsto, abas à la clinico,
Que dins soun courredou, l’ a uno bravo clico !
Dei moulounas de frumo giblado dins l’empes
Dins sèi doulour s’escréidon e màrchon de traves.
Sèis ome pèr cousta, couar vira, facho moueisso,
Si mousìgon leis ougno, de tant li prèn l’angoueisso.
Iéu coum’ un fouletoun, que mi crési soulet
Arrìbi dins l’intrado, e coum’ un ventoulet,
Pàssi davans lou mounde. N’ i a que crìdon : « - es fouele, »
« Pèr qu si prèn aquéu…. Se l’agànti lou couele ? »
« - Iéu tambèn … l’un respound … soun enca dei bourgés
« Que si créson… mai ve… se li mànd’ un revés, »
« Li revìri la tèsto qu’aura sus sa figuro »
« En mai de mèi sardino, uno bello escoussuro ! »
Mai iéu toujour courrènt, la tasco d’uno man
E de l’autro ma frumo que nous fasié l’enfant,
Arregardàvi pas li que m’agounisavon
Nimai de qunt aucèu lei vièio mi tratavon.
Eri destimbourla tau coum’ aquest arret
Que l’estiéu dins l’aupàgi perde soun bidouret,
E que saup pus qu es, car sèns ges de clarino
Devèn coum’ un esprit que subran s’estransino.
Dins lou burèu d’intrado, metèri lou rambai,
E sènso m’entreva qu’aviéu mes lou varai,
Cridèri desmaissa que ma frumo acouchavo
Que moun pichoun lèu lèu farié soun arribado,
E que falié un mègi, uno sorre un dóutour,
Pèr fa que partourigue sènso tròup de doulour.
« - Oòouuu … facho de bassaquèti… pèr qu ti prènes, digo »
Mi mandè uno vièio touto asclado dei brigo !
« As pas crènto minot, de t’avanqui proumié »
« De nous passa davans que n’en siés coustumié. »
« - Vóuguès bèn m’escusa que vous aviéu pas visto. »
« - A ò ! … pas visto, diés … ti fau un pouarto-visto ? »
« - Mai digo, pagalènti, ti vau moustra qu siéu ! »
« Avis… e tèn ti siau … passo darrié de iéu, »
« Que se lou fases pas, ti gàrç’ uno caloto »
« Qu’acò, ve, t’aprendra de faire ta maroto ! »
« - Alouro, li sias pas, vous vouliéu pas doubla, »
« Luen de iéu, bravo Damo, de vougué vous roubla ! »
« Vouliéu just damanda que vengu’ un’ enfiermièro »
« Pèr ajuda ma mìo…sènso cerca dei nièro ! »
« - Mai tu, pèr de que créses que siguessian aqui ! »
« Pèr fa la passaroto ? T’enganes mon quiqui ! »
« Sian tóutei tant que sian, vengudo dins l’espèro »
« S’entourna un de mai e faire lan-lan-lèro. »
« Alor ve, m’as coumpres, e tèn-ti vo pèr di ! »
« Nous passaras darrié, basto poun ; tè vaqui ! » …
E iéu, tras que mouca, faguèri tèsto souto,
La leissèri passa, lei nèrvi en gargouto.
Ma frumo dins soun caire si tenié de ploura
Tant li doulié soun vèntri sènso descassoura.
Si giblavo pecairo, la car’ estrafaciado.
Si véunoun à cha un, recoutant l’enrabiado,
S’espetavon bluastre en esclat sanguinous
Que la fasié sembla un glàri carquèirous.
Subran un’ enfiermièro nous venguè sourisènto
Que gènto nous carmè d’uno façoun plasènto.
Nous counduguè touei doues que n’en poudian pas pus
Amount dins leis estànci quand mi prenguè lou tus !
Noun poudiéu pus parla, ni lia nimai dire.
De nous saupre tant pròchi, riscàvi pas de rire.
Arriba sus l’eirèto, dins lou grand courredou,
Aqui en plen mitan d’aquest esmarradou
Veguèr’ un’ estatuo de la Vièrgi Marìo
En qu li proumetèri uno flour de cassìo,
Se fasié naisse bèn ma fiho vo moun fiéu,
Car que sié l’un vo l’autro : d’acò mi n’enchaliéu !
Intrerian ‘mé la tasco dins uno cambrounèto
Qu’aurian dich un placard tant èro pichounèto !
Li venguè lei butado : tout li fasié estir ;
À iéu, desmemouria, mi venié lou trespir.
Ma mouié patissié, vesiéu sus sa figuro
Coum’ au Crucifica, dei marco d’escóussuro.
L’enfiermièr’ arribè, demandè se voulian
Que vengue n’ ajuda ; coustavo cinq cènt franc !
« - Mai aven pas lei sòu, li respoundiéu, Madamo. »
« Leis aguessian agu… counouéissi vouesto gamo… »
« Leis v’ auriéu pas douna, qu’acò es tròup eisa »
« E pèr un còup, encuei, mi vouéli pas teisa ! »
« - A ò ? Èbè vai bèn ! E pèr leis alenado »
« Anires puei cerca, qu voulés…mai de bado ! »
« Troubarés pas degun que vóugue d’à gratis »
« Vous ajuda : veirés, l’aura un bèu pastis ! »
« - Vai, vous n’en fagués pas, nàutr’ aven un’ amigo »
« Qu’a pas rèn coumo vous, que nous fasés lei brigo ! »
« Es gento que nous sai, e neissud’ à Bourdèu »
« Li dìson Mari-Claudo, que resto sus Fuvèu. »
Tant lèu dicho ma làisso, s’en vai la pessuguèto !
Nous tanqu’ aqui soulet, car voulié sa bihèto !
Nàutrei doues, espanta, cujan de pantaia.
Mai tè, es bèn verai. Sian tout desvaraia !
« T’ajudarai, ma bello, diguèri à ma frumo,
Maugrat qu’èr’ enrabia e qu’aviéu l’amo trumo. »
Furnèri dins ma pòchi, qu’aviéu un capelet.
Lou quichèri tant fouart dins mei man, dins mei det,
Que dei lagrèmo espésso, cavèron moun visàgi,
Óublidant ma mouié e tout reviscoulàgi,
Que li duviéu pourta fin qu’alèn’ au miour,
E qu’ansin pouesque quàsi, partouri sèns doulour.
Virè de moun cousta seis ue bagna de mouisse,
Qu’aurias cresu lou tèms que fai toujour en Souisse !
« - Mai de que fas aqui de prega toun Bouen-Dieu, »
« Viés pas : siéu ableigado ! E tu coumo lei priéu, »
« Sabes pas rèn fa d’autre que dire lou rousàri ! »
« Pos dounc pas m’ajuda qu’acò es necessàri ? »
E mi charpè ma bello que lachè soun verin !
Emé dei mot pebra, que sas ; un plen toupin,
Sènso rèn m’avisa mi mandè pèr lei brigo,
Qu’encaro encuei d’aqui n’en gàrdi ’no boufigo !
Subran la Mari-Claudo enintrè lou membroun.
Nous troubant rebecaire chascun soun ficheiroun,
N’ amaisè un istant, nous charrè de Gardano,
N’ escudelè tambèn em’un pessut d’ufano,
Tout ço que dins sa vilo venié de si passa
Lei neissènço, lei mouart, li qu’avien trespassa.
Mi metèri coustié. Èlo, la levandièro,
S’atrenquè d’uno blodo coumo leis enfiermièro.
Sènso pas gamacha que l’ èro coustumié
Escarteirè lei cambo de ma pauro mouié.
Li prenguè la tensien, li parlè d’aise d’aise,
Fin que puei destesado, em’ un riset s’ amaise.
Regachè lou trabai en furnant ’mé lei man,
Car dins gaire de tèms, sèns espera deman,
Nouest’ enfant moustrarié d’en proumié sa testouno
E mandarié bèn fouart soun quiéu que destrassouno.
Iéu, mouquet, dins un caire, emé moun capelet,
Perseguissiéu testard e gaire risoulet
Lou long recitamen dei gran dóu Sant Rousàri
Qu’à de rèng à cha un, sèmblavon dei papàrri.
La nuech avié toumba. L’avié pus ges de cèu.
Rèn que l’escuresino dins soun triste mantèu.
Mèntre que iéu pregàvi, lei frumo s’afanavon
De sudura lei countracien que puei, anavon
Venien, e que zóu mai pèr èrso, sèns flaqui
Reprenien que mai fouarto pèr vous mies aflanqui.
Lei buto s’entanchavon, e sèmpre s’aprouchavon.
Ma frumo e Mari-Claudo ensen lagremejavon.
E iéu, vers miejo-nuech que m’atroubèri las,
Mi boutèri dourmi, au sòu coum’ en un jas.
A siéis ouro, lèu lèu, quauqu’un que mi desperto !
« - Òou, moun bèu de que l’a ? … E qu’es aquèlo lèrto ? »
« - Dins un moumen bessai, va naisse vouest’ enfant, »
« Mi diguè un intèrne que mi quichè lei man. »
« Siguès countent moun brave, vouest’ infèr vuei s’acabo, »
« Veirés que vouesto grano en nòu mes a fa sabo. »
« Fès lèu, prenès à drecho au cap dóu courredou. »
« Li troubares ’no salo, e sus lou tauladou »
« Vouesto frumo li es, jouquado à l’angle escaire, »
« Que sus sèis estrié, crido « … mount’ es soun paire ? »
Ò capoun de padieu ! Coumo tau un uiau
Partèri entanchiéu, e coum’ un perdigau
Qu’un cassaire percasso amoundaut sus la couelo
Courrèri desrescla d’un’ abrivado fouelo.
Travessèri preissa lou long esmarradou.
Pèr aqui destrauca dins quest accouchadou
Que ma frumo pecairo, à gros degout susavo,
E qu’en plen dins l’esfouart, toujour que mai boufavo.
Aqui l’avié un mèje, un gigant d’oumenas
Que t’avié ’no manasso gròsso coum’ un clapas.
V’ aguèsse calouta, sarias ana ajougne
Dins lou fin founs dóu cèu, l’ estello que vous pougne,
Emé sèi sège rai quand lei Prince dei Baus
N’avié fach soun blasoun, sa crid’ en soun rebaus.
Mai qu si n’en souvèn qu’esto grando famiho
Qu’entàntou mil’ annado tau coumo leis abiho,
A basti un empèri bagna pèr lou soulèu
Ounte nìson lei vilo à l’entour dei castèu.
S’estiro dóu pounènt eilalin à mar grando
Eis aup ennevassa que li sièr de barando.
Lei pirenèu li soun un counfin sèns egau
E la mar mieterano isto soun pedestau.
A l’Uba es la Lèiro que li fa uno raro
Mai ailas gair’ estanco : an passa lei gannaro !
Vesés aqui mi siéu aluncha dóu prepaus
Que tracho de moun fiéu quand a creissu l’oustau.
Segur, quour’ arribèri e que lèu ausiguèri
Lei grand còup de cisèu que noun mi maginèri
Que fuguèsson tant fouart pèr trenca d’un còup se
Lei tèndrei membriouno de ma gènto mouié,
Prenguèri la pahoulo, e la car de galino
M’eirissè tant lei péu que toumbèri d’esquino !
« - Aiaiai, li diguèri caràmi au dóutour : »
« Prenès dounc moun espouso pèr un feisset de flour, »
« Que vouguessias coupa sèi poupo e sèi membruro »
« Acò pèr vous eisi noun sènso macaduro. »
« - Vai, vous n’en faguès pas, rebequè segur d’éu : »
« Farai ’no bigourello que couseirai tant lèu »
« E que sara tant bello, que quand farés passàgi »
« Emé voueste perpau, póurrés l’ana d’arràgi : »
« Car sara lisqu’ e manso tau coumo de velous »
« Que vous li chalarés sèns vous teni remous »
Davans d’aquest toupet, lou leissèri ’scouicèndre
Lou couers de ma mouié que vouliéu rèn entèndre !
Mai dins lou garagai que venié de cava
Pousquèri apercèbre, sèns qu’aguèssi rava,
Lou cran de moun enfant sèns deguno crespino
Que resquihavo soul de sa sourno cassino.
Pecaire moun pichoun ! Ero tout barbouia
De belu, de caiastre. E pèr desvertouia
Coumo fau, l’embroi de l’embouligo,
Lou mèje soucitous de si tira d’entrigo,
Mandè dins lou budèu un franc còup de cisèu
Que ti lou trenquè nèt, coumo s’ un estoursèu
Li èro toumba subre, lacha pèr quauquo fado
Que tenguèsse d’à mènt sèi mèndrei bourdescado.
Vaqui coumo neissè noueste fiéu Sebastian
En memòri d’un Sant que vouguèri Crestian.
Quatecant l’enfiermièro l’empougnè à la lèsto
Li netejè lou mourre e l’eissuchè la tèsto.
L’embourassè entié dins un large vouroun
Pèr nous lou presenta ’mé soun poulit mourroun.
E coumo nouest’ amigo avié feni sa jouncho
E qu’em’ èlo pas rèn li èro ana de pouncho,
Mi prepausèri lèu de la racoumpaina
Alin à soun oustau, sènso mi tròup maina
Que Gardano èro luen e que falié un’ ouro
Pèr fa l’ana veni sèns si met’ à la bourro.
Dóu còup partiguerian. D’aise li vaguerian.
Dins pas uno mièj’ ouro, lèu li arriberian.
Perdèri ges de tèms à faire la parloto
Car mi languissiéu tròup, e aviéu la febroto
D’amira moun fistoun que tout bèu just neissu,
Troubarié pas nourmau qu’ àgui despareissu !
Ço que sachèri pas, es que la levandièro
Que li vouguerian pas que ligue sèi boutièro
Emé nouesto monèdo, ’cò l’aprendriéu d’après,
Leissè soulo ma frumo que lou faguè esprès !
Pas luen de la clinico parguèri la veituro.
Vouguèri à ma mìo óufri dei dauraduro.
D’acò èr’ en gamacho : preferirié bessai
Pulèu qu’un bèu coulas, uno bago, un fermai ?
A saupre … dei dentello, ’no raubo que pivello,
Vo encar de linjaio, gourrino trapadello !
Eimarié mies dei perlo, uno capo, un mantèu
Vo encar’ un mirau, un salié, un tablèu ?
« - … Boueno Mèro deis àngi, diguèri à voues fouarto »
« De que li vau aduerre, aro qu’es mita mouarto ? »
« De tout biais, àimo rèn que sa televisien »
« Soun fautuei, sa cervèso, sèi film’ à sensacien ! »
E sus lou trepadou, marchant dins la carrièro
Viéu arriba ’no chato qu’èr’ uno bouquetièro.
« - Èbè moun bèu moussu, mi mando em’ un riset »
« Pourtas li lèu dei roso que n’en ai un feisset. »
« Sara tras que countènto, veirés vai, mi fau crèire. »
« N’i a douge, mi boufè… mai… vous li vau fa vèire. »
« - Aiaiai, li sias pus, li diguèri mouquet ! »
« N’en fau apoundre uno pèr fair’ un bèu bouquet. »
« Doumàci fau l’impèr pèr pourgi à ’no damo »
« Sabès, siéu pas bourgés mai counouèissi la gamo ! »
« - Vai, tenè … la vaquito, la treigèimo de flour »
« V’óufrìssi voulountié, car vous viéu en coumbour. »
« E voudriéu pas encuei que sias à vouesto joio »
« Juga la gacho-empègo que crano emé sa croio. »
« - Que sias bravo, ma bello … », faguèri counfoundus
En prenènt tremoulant ’mé l’èr d’un marfoundus
La roso sèns’ espino que mi paravo gènto
De sa man mistoulino un pessut frenissènto.
Mai sènso rèn apoundre, virèri lei taloun
Qu’adeja bescalènt, quitèri lou cantoun.
Quàuquei minut’ après, travessant la clinico
Mountèri leis estànci sèns demanda d’esplico.
Mi vesien pus la tèsto, de tant aviéu en man
Aqueste gròs feisset eitant naut que cinq pan !
Semblàvi que pourtàvi noun pas sounco dei roso
Mai un jardin entié emé sèi passo-roso.
Subran l’aguè de brus. Dins lou grand courredou
Tout lou mounde courrié : mèje, travaiadou,
Sougnairis, enfiermièro, plantoun e sacretàri.
Tóut plen afoulesi, l’un cridè à sèi pàri :
« - … Fès lèu, nous fau de sang pèr la damo d’Alau »
« Si mouare que si vuèjo… soun couers es qu’un arlau »
« Que rajo à gròs pissai, e qu’au sòu fa dei laco »
« Coumo se dins un prat un centenié de vaco »
« Leis avien esgourgado. Fès lèu, creidavo fouart, »
« Qu’avans que siegue nue, pòu counoueisse la mouart. »
Cujèri m’embrounca d’auvi que de ma mìo
N’en parlavon menèbre carrejant dei jassìo.
« … Fès lèu, creidavo mai…anen zóu boulegan… »
« Si que noun dins un’ ouro, faudra lou capelan ! »
Aiaiai, questo fès, lampèri coum’ un fouele
Qu’arribèri marfi que l’anàvi pas mouele.
Ero sus l’eicivièro, ma frumo, de revès,
La tèsto penjadisso, lei pèd sus lou cabès.
Soun péu estignassa e sa caro estirado
Li dounavon leis èr d’uno tóumié bagnado.
Sa naturo sangavo. Sèi labr’ èro d’un blu
Que mi moustravo bèn que soun couers sang-begu
Avié capitula e que prenié la draio
Que mèno dins l’Eterne ount’ uno barco-à-traio
Es móugudo à noun fin, empourtant lou voulur
Lou marrit, lou caïn enmescla dóu couar pur.
Un couquet d’enfiermièro rabaiav’ à la palo
Lou sang qu’avié caia e qu’emplissié la salo.
Lei joueino que plouravon, tremoulanto de pòu,
Aujavon pas rèn dire e istavon pèr sòu.
Un mejoun nouvelàri, ’mé sèi lagrèm’ espouncho
Netejavo rama lei plago gairo jouncho.
E iéu, dins ma doulour que vesiéu ma mouié
Blanco coum’ un gipas jasènto dins soun lié,
Mi trasèri de mourre, la fàci couentro terro
Que plourant assanca, mi mouriéu de la mero.
Creidèri fouero iéu « O Segnour Dieu, pieta
Gardas-mi la encaro Tré Nauto Santeta. »
A l’istant uno vièio dintrè dins la membrassso
Adusènt uno pocho de sang tout mouligasso.
Ni quand vau ni quand couesto, l’aganto que fai lèu,
E li enmarg’ en subre d’un geste, un tudèu.
Li trap’ alor lou bras, li planto soun aguèio
Au mitan de la poupo fino coumo de gruèio.
« Tè, bè vaqui, diguè … falié puei li pensa »
« Mai souto coundicien de fouesso s’apreissa. »
Touto countènto d’èlo, entrahinè leis àutrei
Darrié dins uno pèço, à biais qu’entre nous-àutrei,
Pousquessian si parla, si dire dei mot dous
Coumo fan lei parèu quouro soun amourous.
Mai de bado, ma frumo, toujour istavo muto !
E coumo d’acoustumo, èro pas basaruto,
N’en prenguèri pas cas qu’èri rèn carcagna.
De la vèire dourmi, poudiéu pas mi lagna.
Au mai la regardàvi, au mai tenié sa chuto.
Passa un gròs moumen que durè vint minuto,
Mi demandèri puei « es de cèbo ’o d’aiet
« Que noun si desrevihe maugra lou rabaiet ! »
Tout d’uno, afoulesi, vesènt que blurejavo
E que sa car semblavo un maubre que jalavo,
Enfoundrèri la pouarto, creidèri « … au secours, »
« Anas souna lou mèje sèns faire de discours. »
« Que vengue à la lèsto, ma frum’ es à l’agòni… »
« A geinous, fasés lèu e pregas Sant Antòni. »
« Chamas lei Sant dóu Cèu, l’arcàngi Sant Miquèu »
« E pèr tout l’univèrs anas faire rastèu. »
La vièio, dóu faudiéu, tóussié la davanturo.
N’en menavo pas large qu’èro marrid’ aguro.
Arribè que courrié emé leis ue frounsi
Que iéu li racountèri redoun emai counsi
Coumo aqui moun espouso mourié de la flaquèso
D’abord qu’istavo blanco à ma grando susprèso.
Regachè bèn dóu sang lou saquet toujour plèn
Que jamai s’esculavo maugrat lei miour suen
La major freniguè, car venié d’apercèbre
Que lou sang qu’avien mes, ’cò es dóu mau councèbre,
Noun poudié pas passa, doumàci tròup espes,
E pèr acò d’aqui fasié coum’ un empes
Qu’en luego de nouri lou couers de la jacudo,
Li tapavo lei véuno à nouesto dessaupudo.
Ni quant vau ni quant couesto, lampè coum’ un uiau
Emé dei troun de Dieu que mandè coum’ un riau,
Quouro gounfle de pluèio li redoul’ uno roco
Qu’au cimiéu dei mountagno s’avalanco e deroco.
« - Moun Dieu, Marì Jousé cridè d’un toun amar, »
« Si duven despacha, qu’es quàsimen tròup tard. »
« Viéu qu’à sa jugulàri, lou bate-couar es trasse … »
« E faudrié un miracle fin que de mai butasse. »
Iéu ; lei bras mi toumbèron. Èri palafica.
E sabiéu pus que faire. M’èri desarica.
Regardèri en l’èr, vèire s’aurié un Àngi,
Vo un Sant, uno Vièrgi, vo bessai un Àrcàngi,
Que dóu Cèu davalesse e que de sèi douei man
Relevèsse ma frumo d’un geste de sang-plan.
Eri de revassa eilalin dins leis astre
Quour’ alor nouesto vièio, cafido de caiastre,
Boundè à ped cauquet : « - Nous fau dóu plassema, »
« Vaqui ço que li fau », larguè leis ue gema.
Courrè, que dins sa crido agantè uno pocho
D’aquèu famous proudu que d’èlo èro tout procho.
Despenjè lou sangas que nous passavo pas,
E li mesclè ’mé suen d’acò que dien Plassma !
Puei à la despachado, lèu la martelierèto
La durbè que preissado. E à l’escampihèto
Mi mandè tremoulanto emé sèis ue maca :
« - Anira bèn, moun bèu, poudès vous relaca »
« - La cresès-ti sauvado, faguèri questiounaire »
« Doumàci es bèn blavo…enfin…es moun vejaire ! »
« - È ò ! Coumprèni bèn…Vesès, l’a un Bouen Dieu »
« Mai Lou fau leissa faire : se manèjo lei niéu, »
« Se fai germa la brueio e naisse leis estello, »
« Alor ve, de segur, sara de bachiquello »
« Que li rèndre la vido pèr qu’emé soun enfant »
« E vous que sias lou paire, visquessias seissant’ an ! »
Pas pulèu acabè de prounouncia sa fraso
Que ma mouié mandè « - Mai digo, estraio-braso »
« As pancaro feni de faire tant de brus… »
« Que ve, m’as rivihado … e tout’ aro mi prus »
« De vous agounisa emé de gròs injùri »
« Que vous fàguon taisa, ti diéu que vous va jùri ! »
« - Ò Segnour ò Bouen Diéu, coumo sias pouderous,
Car, ve, l’avès garido que mando sèis espousc !!!
Ai cresu que sa vido, un còup ressucitado,
Fuguèss’ enfin pèr iéu qu’uno roussignoulado.
Ailas, es blèu parié, e l’amour es ansin
Que suduro à pu fin l’auristre e lou cèu sin.
Ma frumo mi rechaplo : acò mi fai bèn rire !
Ma frumo fa lei brigo quand a pus rèn à dire …
Mai quouro fa la bèbo, lei bouco coum’ un cuou
E que si tèn barrado coum’ un gavouet de muou,
Èbè vous diéu qu’acò : m’agrado soun auturo
Car maugra sa naturo, fai trent’ an qu’acò duro !!!!
|