Ma Fino, e tu Cesar l’ausès lou brus que fan !
E tu moun bèu Gaby que siés ista enfant,
Avès encuèi d’aqui uno furo tant bello
Qu’en pais oucitan lou cèu e sèis estello,
Clinon vèrs vautrei tres, noun pas de regardello
Mai de sabarquinado bèn basso e dansarello.
Matha Perrier amount, bèn luen pròchi Valènço
Vous mete en avans emé tant d’amenènço,
Que vous vòu tout entié, cassant dins Garlaban
Lei tourdre e lei chacha, demié leis araban
Dóu valoun de d’Aubergue, planta sus dei dougan
Que regachon la mar e soun pouart e soun plan .
Vautreis en Avignoun, Nouvello de Prouvènço,
Que de Fino Cesar troumpetas la neissènço,
Counoueissès adeja Leoun, e la Touaneto,
L’Angi, Fèli, Batiste, e sa sorre Mieto,
Filipino, Pibòlou, Chouaso, la Mameto…
Siguès gramacia ! Li pourtessias chabènço !
L’a longtèms que counouéissi voueste pichot facicle
Qu’encui emé lou ouèbou a trouba soun vehicle.
Osco la teleragno ! Dins touei leis pais d’o,
Si pòu aro assempra d’en pertout leis escot
Que leis gens sieguon brave, catiéu, emai farot
Osco s’endevenguèsson dins la mesclo dei mot.
Un jour pui li diguèri aqui sout la figuièro
Que charravian ensèn asseta sus soun ièro.
« Fino, vai, v’escrirai la vouestro bello vido »
« siés pas un pau fada, mandè en repremido,
Ai jamai pas rèn fach, aleva dei sarcido … »
Mai deja dins ma testo dansavon d’enlusido,
Dei cansoun, deis eimàgi, lou maset bouleguiéu …
Tau coumo leis eigasso d’un flume dins soun briéu,
Tóutei si butassavon, arrage en virouioun.
Pougnènt pui dins ma tèsto un flame dardaioun,
Que mandèron de giscle, de flour en pavaioun,
Que iéu lei bandiguèri pèr Fino en proucessioun.
Parlaren, Parlaren lou gigant mounumen
Que joueine n’en seguiéu touei lei recampamen,
Encambo pui lou Rose, ribèjo la Garouno
Mesclo tei bèlleis flour eis douceis anemouno
Que greioun au souléu, e ounte lei pichouno
Parlon enca à soun siéu sa lengo puei redouno.
Et tu o Felibrige, o fièu dóu grand Mistral
Que duves soulfia dei pais d’O lou bal
Coumprenes aro pui la fraso de toun mèstre
Que voulié à sèis aup, amount dins lou campèstre
Liga leis pirenèu e l’auvergno à grand dèstre
Limousin, Lengadò, Prouvenço à celèstre …
Fas bèn de dire encui que sian pas ges cousin
Ni de felen lunchan nimai de bouen vesin
Mai sian d’aquesto terro fièu d’uno mumo maire
E fièu d’un grand souléu qu’aven tóutei pèr paire.
Parlan la mumo lengo, tenen lou mume araire
Escriven de douei biais … de que n’avèn pèr faire !!!
Es-ti lou principau mascara de papie ?
Si fustiga de longo acò vau pas un pié !
Que toutei faguon bèn segound soun escrituro
Pèr que de nouesto lengo s’enausse la lituro.
Mai que chascun diguèsse que tout es lengo puro,
L’a qu’aquestou mejan pèr mounta sus l’auturo.
E vautre meis ami de l’universita
Vautre, lei proufessour d’aquesto faculta
Que dei mountpelieren n’en sias lei mai sabent.
Samenas à bel èime lei miour dei regènt
metès sus tout l’espàndi e à bèus ue vesènt
de jouéineis afouga sèmpre dins lou bouiènt.
Qu si ramento rèn d’aquestou couredou ?
Pèr chascun dei dialeite fuguet un pausadou.
Asseta sus lou ban, nous venié la cantagno
D’aussi touei lei parla s’uni dins la terragno.
Lilian quand nous parlavo, n’en fasian nouest’ escagno
Tant soun bèu rouërgat, sentié bouen lei castagno.
E qu pòu óubida lou Jerèmio Bucchèri
Lou canlendrous qu’encui, urous bate lou fèrri.
L’avié Lauro cachouso, Roso la bello flour
N’i avié un de Freju, de Nisso, de Lascours,
Tóutei venian beca lei fruch que dins sèi cours
Lei pròf nous bandissien toujour emé fervour.
Soun elèi qu’an aduch à ma pauro sarvello
Un semblant de bouen sèns, un brigoun de favello.
Lieutard m’a decela de l’Oc la lenguistico
Qu’un souléu dardaiant de longo unifico.
Martel, dins soun parla mi pourgè leis endico
Que l’istòri souvent n’escounde lei tactico.
De Flourian Vernet, n’ai enca lou fascicle
Màncou s’encui, Moun Dieu, mi sièrvi dei besicle.
De Forêt, retenguèri de Rabelais lou rire
De Rounsart Du Belley Marot soun bouen sourire.
Gouiran mi traspourtè emé soun biais de dire
Encò dei troubadour que li tèn soun coussire.
Gardy lou grand pouèto mi faguè descurbi
Que Gaillard e mai Fabre, degun lei pòu curbi.
E qu pourrié legi mies que la Marijano
La proso de Rouquette, sèi vers en pèire grano.
Siés vous, Dono Verny, que la fèbre cartano
Mi l’avès enfusa sènso n’en faire ufano,
Eila à Mountpelié, un jour que diguerias
Quand vous telefounèri mèntre que n’en risias :
« … viés pas qu’en Lengadò, alin dins ta Prouvènço,
de Bourdèus, luen à Còni, l’a ges d’endevenènço…
deis Aup ei pirenèus vies pas la reneissènço
lou pays es en fue, lou fue de la jouvènço … »
Gaby, Fino, Cesar, escoutas-mi encaro
Noun n’ai panca fini, siguès ben ententouaro,
Que lou pus bèu feisset l’ai garda pèr la fin.
Enfant, aviéu nouv’ an, la famiho Garcin
De Sant Pèire dins Aup, que l’iver fai gin-gin
Amount à d’Argençoun, pais dei pimparin,
Mi prenguè à sa taulo, tre qu’èro lei coungié.
Pèr Charlò e Ivòno, jamai pèr estrangié
Fuguèr’ escai-nouma, si trufèron pas mai
Que pèr garda lei fèdo, duguèssi d’aro en lai
Arriba dematin dins lou jas que d’un rai
Desboundavon lei bèsti afrido en varai.
L’avié toujour la grand qu’emé nautre manjavo
Henrieto amoundaut, dei Fanjo barbelavo,
Car es souvèntei fes, qu’eme lou Douminico
Mountavian lou troupèu, qu’elo d’un èr magico
N’en decelavo pui sei prat sèns’ autr’ esplico,
Que sempre n’en falié cauca lei baselico.
M’ensouvendrai encaro qu’un jour lou caganis,
L’enmenerian tambèn maudespié lei pendis.
Avian dins la crotoun souto leis escaié
Que davalon bèn rède davans la berjarié,
Aganta touto meno de bouen’ espiçarié
Saucissot, pastissot, cambajoun au salié
Sus d’un platet trauca qu’estouravon sa gaspo
Quatro toumo pauvado ! N’en chipèron lei raspo ;
Dins un touaioun plega au founs dóu grand buffet
Aganterian lou pan, semblant far un esplet,
Un piau pèr la mousto, un coutèu, un poudet,
E dins un sa d’esquino meterian un bouffet.
Un còup tout adouba, au bas de la fenièro
Passant pas au dessouto de l’escalo manièro,
Empougnan lei courrèjo de nouéstei grand bastoun
Parten coumo d’uiau, coumo douei fouletoun
Que màncou cujerian ensen mourre-testoun,
S’embardassa au sòu dins lou trau dei móutoun.
Penja au cavihié d’uno muraio en pèiro,
Agantan lei mantèu, que toujour dins lei mèiro
Sus de gànchou arna semblon de santibèli.
Au clavèu rouviha, li penjavo un vièi quèli,
Oublidan pas ‘mé nautrei de prene lei Vangèli
De fès que dins la nuech nous vengue lou nequèli .
Dominico, proumié largo lou grand troupèu
Que dins la carrièro faguè un estampèu.
Touei lei viei, lei minot, e lei frumo en faudiéu
Chascun cridant soun mot, soun capoun de pasdiéu,
Souarton sus sèi verdesco trempe de soun lissiéu,
Vo tout empaia d’avé escura soun póussiéu.
« … Anas-li lèu, veirès lou cèu es clarinèu … »
mando la mèro Achard, que coumo un estournèu
gardo sus lou camin ounte juego Fabieno.
« vouei, apounde Massot, dourmès à la sereno,
que vau miour acò que courre patantèno,
e si faire trata de rouigo- dardèno. »
Alor coumo de rèi, la capo dins lou vent,
Touei doues embessouna, dins un treboulimen
Seguissen drech la draio que vai à la mountagno.
De la mèro Peloux, passan lèu la baragno,
De mon cousin Chabal, nous vèn la mataragno
D’alenti un brigoun, de prene la loungagno.
Lei fèdo afangoulido, trepon sus lou ribas
Derrabon lou mentrastre qu’en estiéu es proun bas.
A cha uno li van, brafon lèu soun boucin
Agachoun eilamount lei cimié, leis escrin,
Puei dins un cabedèu de lano cascarin,
Enrègon lou mitan, maisson de pèto-vin.
Travessan mai avans lou viei pouent de Chaurano
Embartassa de bès, de bouis e d’avelano,
D’en d’arrié lei Chaffoy, sus la routo afegido
S’espouscan à la fouent sèns deguno sentido
Jugan coumo de fouele, mèntre qu’à l’assalido
L’abeié disavèrt lampo à soun escourrido.
Poujan puei amoundaut sus lei pèndo dei Vière,
Pèr lou serre dei Bàrri, qu’aqui lou viei Sant Pèire
Si derunavo encaro sus soun mouloun de roco
Que lou chivu d’àngi de longo li afloco.
A la souergo amoundaut, sus de moufo barroco
Prenen un goustaroun, qu’es luencho enca la toco.
Rescoundu aqui à l’agrat d’uno graso,
Que Louis Garcin metè bèn sus la raso,
Un nai escoulantavo sèis aigo courriolo
dins un rai, qu’en espousc en milo boutiholo
Venié vessa sèis aigo dins uno grand tinolo
Que lou mouisse aseigavo la tendre viharolo.
Passerian adamount un long moumen tranquile
Senso que degun parle, senso que degun quile.
Lei aucèu dins lei aubre tenien sèi bèi ramàgi
Qu’en councert armounious dounavon en óumàgi
Dóu pastre silencious, qu’à cha un, deis eigàgi
Cavavo pèr l’eissour un pichoun cabanàgi.
Souvent nous coumpainavo, l’ouncle Louis li disian,
Nous ensignavo leis astre, la fe d’un bouen crestian,
Lei prouvèrbi, l’argagno qu’esvarto un tron de Diéu
La pluèio en grosso raisso, lou nègre dins lei niéu,
Nous moustravo la terro, sèi flour, touei lei gardiéu,
Nous empachavo de dire au cèu de maugrabiéu,
D’escorno mardassouso, dei capoun de pasdiéu,
Double Diéu e faus Diéu e de putan de iéu.
Soun parla èro dous coumo un mès de setembre,
Que l’es tèms soun calèu au cavihié de pèndre.
Nous aprenié que l’argent noun n’en fau tròup despendre,
Doumàci pòu siervi, qu’es tant dur de n’en prendre.
Aqui d’asseta sus d’uno mato d’erbo,
Vigourouso, drecho, èbri d’èstre tant verdo,
Escoutant lou bargié e touei sèis bèus istòri,
Pantaiavian d’espàci, de mountagno, de bòri
De troupèu abelan, d’uno vido de glòri,
Voulian basti pèr Diéu de poulits ouratòri,
De glèiso catedralo, d’óugivo que fan flòri.
Sus la mar dóu cèu blu, tiblant lou grand pantòri,
Parlavian de parti sus d’uno nau giganto,
Que faguèsse tèms clar, la luno trelucanto,
A biais de sègre miès nouestei trei cervouranto,
Mountant demié leis astre pèr d’estello toumbanto.
Subran lou troupèu avasta eilamount
Nous rampelavo proun, falié de despachoun
Escalabra Vau Goume, e li courre à l’après
Se voulian pas si mete dins un marrit empès,
N’en pèrdre uno partido au pas de Carabès,
Que trouberian jamai, venguèsse un segarès.
Alouro vaguerian tau coumo de boumian
Quilant dins l’aire sin dei mot manjo-crestian,
Emé nouéstei bastoun que nous servien d’alibre
Semblavian lei moulin que lei bouord dóu Tibre
Veguèron Abraham s’abèura au Sant Cibre
Dins aqueste pais abelan de gemgibre.
Trasserian pèr bartas, au travès dei fourèst,
Que lei destousquerian que fasien un arrèst.
Amanaderian en proumié leis grand mòti
Que jamai de jamai leis desountavon còti,
E iéu esbarluga, paufica tau un tòti,
Lei regachàvi, drech, que mi troubèri bòti,
Que destriàvi ansin dins sèis geste z’encian
Leis us qu’en douei mil’ an, fuguèron lei gardian.
Louis d’à passet, recampè lou fedan,
Leis agnèu tetadous que d’ùnei trantaiant,
Fan crèire voulountié que soun balin-balan
Li basto de li fa passa pèr dei grand sant.
Pèr estre un pau courtet, arriban à la souergo,
Mai aquesto dei Fanjo, qu’es pas uno messouergo.
Rajo ivèr estiéu soun aigo clarinello
Au mitan d’uno prado deis erbo pourtarello
De milantei floureto dei coulour lei pus bello.
De sa dusso de boues l’eigueto cascarello,
De longo sèns relàmbi de tèms immemouriau
Pouarge à sei pastrihoun lou bèure dins soun riau.
Esperan ren de tèms pèr escoundre à la sousto
Lei cavo que cregnien dins lou rai que soumousto.
Segur avian pas empourta ni fùgi ni lingousto.
Sounco de saucissoo de pan en roumpo-crousto.
Pèr dessèri, coustié refoufavon roujouso
De frago, d’autrei fruch, de pagaio d’ambrouso.
Leisserian bèn chauma l’escabouet alassa
Que coum’ un fouletoun s’èro tant butassa
Pèr arriba proumié amount si radassa
E dins l’erbo cambudo enfin si repaissa.
Dei valènt busquetié çai-mount sus lou replan
Avien coustruch soulido, va saupre en qunt’an …
Uno bello cabano ‘mé de fusto entièro
Que semblavo toujour car èr’ à la bufièro
S’aboussouna de cuou à la mendr’ estrivièro
S’aplatussant au sòu tau uno vedelièro.
Li vaguerian alor pèr fa un penequet
Sus d’un mouloun d’erbasso coupa em’un daiet.
Ansin jacu ensem sus la jaisso moufèto
S’endourmerian d’un blot rouncaire de cabrèto,
Que lei fedo defouero si demandavon quièto
S’èron de pastrihoun vo s’èron de clinquèto !
Fuguè lei bèsti que nous destrassounèron
Que dourmian en soucas. Mèntre que trepejèron
Bèn de davans l’envans, si leverian d’un saut,
Meterian lei souié qu’avian mes sus d’un pau
Pèr rafresca l’oudour e li leva la caud,
Iéu entounèri lou cant « la cambo mi fai mau »,
E sèns espera de mai, empaumant lei bastoun,
Parterian dins l’aupàgi escartant lei bletoun
Dei bartas e dei aubre que nous faisen emparo.
Quouro devès lou soum eilamount sus la raro
Destrierian de niéu fasènt peta sa narro
Que de soun negre cèu, lèu ni paro ni garo,
S’escouissendèron blu dins d’uiau de lumièro
Lardant lou Serre Long li dounant l’estrivièro,
Coumo s’avié fa lou viei quauquo couiado,
Qu’aguèsse dóublida l’aigo dins sèi coulado,
Acata lou senglié, nourri la couquihado,
Rescoundu lou jouvent e soun enamourado.
Pecaire s’en prenguè d’acip de cataracho
Touei leis eigas dóu cèu li zoubèron la facho.
E nautre butassant noueste troupèu bramaire
Courerian embouva pèr abriva lei maire
Que sus lou caminé de sèis ue agachaire
Cercavon sèis agnèu que van toujour de caire.
O ma Fino, moun Cesar, fuguè un terro-trèmo !
Dins un fracas de diàussi penserian au Sant Chrèmo
Tant touei lei troun de Diéu amount sus la mountagno
Esfarlavon lei pue, rausavon lei baragno,
Leissant dins lei campas pus gaire de terragno
Si que noun dins de trau ount germo la castagno.
Prenguerian dins lou biau souto lou Riou-Gras.
Lou fedan la cabruno aqui toutei dabas,
Si traguèron quicha à qu sarié pourmié
de retrouba lèu lèu lou jas e soun saumié
que màncou lou basti, s’a quauquo rudemié
leis aparo dóu founze e de la pudemié.
Enaut sus lou téulat, de long de la vesdesco
Charles Ivono Garcin emplempougnant sa desco,
Nous mandèron de pan, qu’aganterian ravoi
Doumàci avian fam, màncou s’erian tout goi
D’avé tant trepeja coumo pèr Sant Aloi,
Leis aupàgi dei Fanjo ounte juego l’auboi.
E vouei, ma bello Fino, e tu moun bèu Cesar
Que siés rèire felen dóu màgi Bautazar.
Encuei vous vouliéu dire, vous vouliéu racounta
Coumo ai passa moun tèms, coumo que m’an pounta
Lei gèns d’èstou pais, e coumo an puei jounta
Dins ma tèsto d’enfant d’eimàgi tant mounta.
Mai d’unei mau-countent, vous radon de galis,
Trobon que moun parla, aquèstou paraulis,
Si mesclo emé de mout que li agradon pas
Car soun eissi d’endrech que recounoueisson pas,
Coumo de soun pais fach d’erbo d’esclapas,
Que dison ‘mé lou –t, l’-s dins nàni pas.
Pecaire que lei plàgni, que jamai an parla
Pus luen que Tarascoun, e qu’eila vers Sarlat
An pas jamai pouscu escouta de la lengo
Lei dialeite galié rejoun dins sèi valengo.
An pas jamai culi de feisset de palengo
Prefèron m’escarni e mai d’un mi charlengo.
Digas-li ei catau qu’escrìvi pèr pèr tu,
Digas ei moussurot qu’an leis agach óutu
Que cèrqui dei pountin, ni un noum ni lei joio,
Que lèiss’ eis escrivan medaio emai beloio,
Car vouéli escala sènso l’oumbro d’uno croio
Sus la mount asuren sèns uno amistançoio.
Mai li fa rèn de rèn que Diéu leis avalisque
Que noun fuguèsse iéu que leis escavalisque.
Car emai que siguèsson de marrido amista
Enfant m’an fa teta. Proun fès mi siéu vista
Dins sèis obro planant. L’ai màncou aquista
Lei cavo que mi fau encuei pèr regista.
Alor la Fino, vai, vai-li sus la mar bluro
Agues pas pòu dei vènt, Cesar aqui t’empuro,
E Gaby, lou plus bèu, lou fiéu de l’estelan
Saurra lèu ti buta au mié de toun fedan.
E Quouro mi veiras mi fa de marrit sang,
Baio-mi toun couràgi e la fe pèr milo an.
|