auteurauteurassociationlexiqueouvragesassociationliensliens

Dans cette rubrique, des poèmes sont offerts à la lecture des internautes.


Neissènço de moun fiéu.

Er’ en vuetanto doues, èr’ un proumié de jun.
Fasié un tèms tebes sènso vènt ni póussun.
De matin, sian parti à nouv ouro passado
Ma frumo, Sebastian, e iéu sèns abrivado.
S’entournavian gaujous car erian un de mai
Chascun saup ço que n’es, e coum’ es grand l’esmai,
Quand partid’ en clinico l’enfant dins sa vèntraio
La maire s’en revèn que lou pouart’ à la taio…
Erian vengu douei fès, cresènt lou bouen moumen !
Mai nous recounduguèron car èro panca tèms.
Jougavian ’mé d’ami à l’entour d’uno taulo
Quand subran Douminico sèns dir’ uno paraulo
S’aubourè quatecant. Soun vèntri li doulié.
Mai sabès coumo soun lei neissu d’Eigalié :
Vouélon jamai mounstra l’ausso de sa soufracho.
Sa doulènci l’enchau. Soun jamai en gamacho.
Fan mino d’èstre au Cèu, mai counouéisson l’infèr
Aquest trau nègr’ e sourne, recàti dei cafèr.
Si pessuguè lei bouco, durciguè l’arcanèto,
Rufè soun poulit frount coumo s’ uno bestièto
L’aguèsse vengu poun. Au mitan dóu saloun,
Mandè que trastejavo « l’aigo l’ es, au valoun ! »
Sa maire afoulesido, un riset entre brigo,
Li demandè, se li tiblav’ un pessut l’embouligo.
« - Mai noun, Maman, que diés… es pas aqui que souart, »
« Leis enfant sus la mar sàbon trouba lou pouart. »
« - Mai que nèscio ma fiho, li respoundè sa maire, »
« Sàbi bèn coumo nàisson quand fasen l’angl’ escaire. »
Sus mèi gauto subran un fremin mi tèn couard.
Sàbi pus de que faire … sabès, siéu gaire fouart.
Moun sogre mi butasso e mi dise « que couio »
« Despacho-ti, fai lèu, que toun enfant s’agrouio ! ».
Sènso rèn regarda ni parla en degun
Aviéu perdu lei mot e pres lou tremoulun.
Empóugni ma mouié que semblav’ uno vaco
L’assèti dins la cocho, la càli puei s’estaco.
La cench’ es pas proun grando tant soun vèntr’ es redoun.
Fin finalo parten mai avèn lou coudoun.
Arriben à la lèsto, abas à la clinico,
Que dins soun courredou, l’ a uno bravo clico !
Dei moulounas de frumo giblado dins l’empes
Dins sèi doulour s’escréidon e màrchon de traves.
Sèis ome pèr cousta, couar vira, facho moueisso,
Si mousìgon leis ougno, de tant li prèn l’angoueisso.
Iéu coum’ un fouletoun, que mi crési soulet
Arrìbi dins l’intrado, e coum’ un ventoulet,
Pàssi davans lou mounde. N’ i a que crìdon : « - es fouele, »
« Pèr qu si prèn aquéu…. Se l’agànti lou couele ? »
« - Iéu tambèn … l’un respound … soun enca dei bourgés
« Que si créson… mai ve… se li mànd’ un revés, »
« Li revìri la tèsto qu’aura sus sa figuro »
« En mai de mèi sardino, uno bello escoussuro ! »
Mai iéu toujour courrènt, la tasco d’uno man
E de l’autro ma frumo que nous fasié l’enfant,
Arregardàvi pas li que m’agounisavon
Nimai de qunt aucèu lei vièio mi tratavon.
Eri destimbourla tau coum’ aquest arret
Que l’estiéu dins l’aupàgi perde soun bidouret,
E que saup pus qu es, car sèns ges de clarino
Devèn coum’ un esprit que subran s’estransino.
Dins lou burèu d’intrado, metèri lou rambai,
E sènso m’entreva qu’aviéu mes lou varai,
Cridèri desmaissa que ma frumo acouchavo
Que moun pichoun lèu lèu farié soun arribado,
E que falié un mègi, uno sorre un dóutour,
Pèr fa que partourigue sènso tròup de doulour.
« - Oòouuu … facho de bassaquèti… pèr qu ti prènes, digo »
Mi mandè uno vièio touto asclado dei brigo !
« As pas crènto minot, de t’avanqui proumié »
« De nous passa davans que n’en siés coustumié. »
« - Vóuguès bèn m’escusa que vous aviéu pas visto. »
« - A ò ! … pas visto, diés … ti fau un pouarto-visto ? »
« - Mai digo, pagalènti, ti vau moustra qu siéu ! »
« Avis… e tèn ti siau … passo darrié de iéu, »
« Que se lou fases pas, ti gàrç’ uno caloto »
« Qu’acò, ve, t’aprendra de faire ta maroto ! »
« - Alouro, li sias pas, vous vouliéu pas doubla, »
« Luen de iéu, bravo Damo, de vougué vous roubla ! »
« Vouliéu just damanda que vengu’ un’ enfiermièro »
« Pèr ajuda ma mìo…sènso cerca dei nièro ! »
« - Mai tu, pèr de que créses que siguessian aqui ! »
« Pèr fa la passaroto ? T’enganes mon quiqui ! »
« Sian tóutei tant que sian, vengudo dins l’espèro »
« S’entourna un de mai e faire lan-lan-lèro. »
« Alor ve, m’as coumpres, e tèn-ti vo pèr di ! »
« Nous passaras darrié, basto poun ; tè vaqui ! » …
E iéu, tras que mouca, faguèri tèsto souto,
La leissèri passa, lei nèrvi en gargouto.
Ma frumo dins soun caire si tenié de ploura
Tant li doulié soun vèntri sènso descassoura.
Si giblavo pecairo, la car’ estrafaciado.
Si véunoun à cha un, recoutant l’enrabiado,
S’espetavon bluastre en esclat sanguinous
Que la fasié sembla un glàri carquèirous.
Subran un’ enfiermièro nous venguè sourisènto
Que gènto nous carmè d’uno façoun plasènto.
Nous counduguè touei doues que n’en poudian pas pus
Amount dins leis estànci quand mi prenguè lou tus !
Noun poudiéu pus parla, ni lia nimai dire.
De nous saupre tant pròchi, riscàvi pas de rire.
Arriba sus l’eirèto, dins lou grand courredou,
Aqui en plen mitan d’aquest esmarradou
Veguèr’ un’ estatuo de la Vièrgi Marìo
En qu li proumetèri uno flour de cassìo,
Se fasié naisse bèn ma fiho vo moun fiéu,
Car que sié l’un vo l’autro : d’acò mi n’enchaliéu !
Intrerian ‘mé la tasco dins uno cambrounèto
Qu’aurian dich un placard tant èro pichounèto !
Li venguè lei butado : tout li fasié estir ;
À iéu, desmemouria, mi venié lou trespir.
Ma mouié patissié, vesiéu sus sa figuro
Coum’ au Crucifica, dei marco d’escóussuro.
L’enfiermièr’ arribè, demandè se voulian
Que vengue n’ ajuda ; coustavo cinq cènt franc !
« - Mai aven pas lei sòu, li respoundiéu, Madamo. »
« Leis aguessian agu… counouéissi vouesto gamo… »
« Leis v’ auriéu pas douna, qu’acò es tròup eisa »
« E pèr un còup, encuei, mi vouéli pas teisa ! »
« - A ò ? Èbè vai bèn ! E pèr leis alenado »
« Anires puei cerca, qu voulés…mai de bado ! »
« Troubarés pas degun que vóugue d’à gratis »
« Vous ajuda : veirés, l’aura un bèu pastis ! »
« - Vai, vous n’en fagués pas, nàutr’ aven un’ amigo »
« Qu’a pas rèn coumo vous, que nous fasés lei brigo ! »
« Es gento que nous sai, e neissud’ à Bourdèu »
« Li dìson Mari-Claudo, que resto sus Fuvèu. »
Tant lèu dicho ma làisso, s’en vai la pessuguèto !
Nous tanqu’ aqui soulet, car voulié sa bihèto !
Nàutrei doues, espanta, cujan de pantaia.
Mai tè, es bèn verai. Sian tout desvaraia !
« T’ajudarai, ma bello, diguèri à ma frumo,
Maugrat qu’èr’ enrabia e qu’aviéu l’amo trumo. »
Furnèri dins ma pòchi, qu’aviéu un capelet.
Lou quichèri tant fouart dins mei man, dins mei det,
Que dei lagrèmo espésso, cavèron moun visàgi,
Óublidant ma mouié e tout reviscoulàgi,
Que li duviéu pourta fin qu’alèn’ au miour,
E qu’ansin pouesque quàsi, partouri sèns doulour.
Virè de moun cousta seis ue bagna de mouisse,
Qu’aurias cresu lou tèms que fai toujour en Souisse !
« - Mai de que fas aqui de prega toun Bouen-Dieu, »
« Viés pas : siéu ableigado ! E tu coumo lei priéu, »
« Sabes pas rèn fa d’autre que dire lou rousàri ! »
« Pos dounc pas m’ajuda qu’acò es necessàri ? »
E mi charpè ma bello que lachè soun verin !
Emé dei mot pebra, que sas ; un plen toupin,
Sènso rèn m’avisa mi mandè pèr lei brigo,
Qu’encaro encuei d’aqui n’en gàrdi ’no boufigo !
Subran la Mari-Claudo enintrè lou membroun.
Nous troubant rebecaire chascun soun ficheiroun,
N’ amaisè un istant, nous charrè de Gardano,
N’ escudelè tambèn em’un pessut d’ufano,
Tout ço que dins sa vilo venié de si passa
Lei neissènço, lei mouart, li qu’avien trespassa.
Mi metèri coustié. Èlo, la levandièro,
S’atrenquè d’uno blodo coumo leis enfiermièro.
Sènso pas gamacha que l’ èro coustumié
Escarteirè lei cambo de ma pauro mouié.
Li prenguè la tensien, li parlè d’aise d’aise,
Fin que puei destesado, em’ un riset s’ amaise.
Regachè lou trabai en furnant ’mé lei man,
Car dins gaire de tèms, sèns espera deman,
Nouest’ enfant moustrarié d’en proumié sa testouno
E mandarié bèn fouart soun quiéu que destrassouno.
Iéu, mouquet, dins un caire, emé moun capelet,
Perseguissiéu testard e gaire risoulet
Lou long recitamen dei gran dóu Sant Rousàri
Qu’à de rèng à cha un, sèmblavon dei papàrri.
La nuech avié toumba. L’avié pus ges de cèu.
Rèn que l’escuresino dins soun triste mantèu.
Mèntre que iéu pregàvi, lei frumo s’afanavon
De sudura lei countracien que puei, anavon
Venien, e que zóu mai pèr èrso, sèns flaqui
Reprenien que mai fouarto pèr vous mies aflanqui.
Lei buto s’entanchavon, e sèmpre s’aprouchavon.
Ma frumo e Mari-Claudo ensen lagremejavon.
E iéu, vers miejo-nuech que m’atroubèri las,
Mi boutèri dourmi, au sòu coum’ en un jas.
A siéis ouro, lèu lèu, quauqu’un que mi desperto !
« - Òou, moun bèu de que l’a ? … E qu’es aquèlo lèrto ? »
« - Dins un moumen bessai, va naisse vouest’ enfant, »
« Mi diguè un intèrne que mi quichè lei man. »
« Siguès countent moun brave, vouest’ infèr vuei s’acabo, »
« Veirés que vouesto grano en nòu mes a fa sabo. »
« Fès lèu, prenès à drecho au cap dóu courredou. »
« Li troubares ’no salo, e sus lou tauladou »
« Vouesto frumo li es, jouquado à l’angle escaire, »
« Que sus sèis estrié, crido « … mount’ es soun paire ? »
Ò capoun de padieu ! Coumo tau un uiau
Partèri entanchiéu, e coum’ un perdigau
Qu’un cassaire percasso amoundaut sus la couelo
Courrèri desrescla d’un’ abrivado fouelo.
Travessèri preissa lou long esmarradou.
Pèr aqui destrauca dins quest accouchadou
Que ma frumo pecairo, à gros degout susavo,
E qu’en plen dins l’esfouart, toujour que mai boufavo.
Aqui l’avié un mèje, un gigant d’oumenas
Que t’avié ’no manasso gròsso coum’ un clapas.
V’ aguèsse calouta, sarias ana ajougne
Dins lou fin founs dóu cèu, l’ estello que vous pougne,
Emé sèi sège rai quand lei Prince dei Baus
N’avié fach soun blasoun, sa crid’ en soun rebaus.
Mai qu si n’en souvèn qu’esto grando famiho
Qu’entàntou mil’ annado tau coumo leis abiho,
A basti un empèri bagna pèr lou soulèu
Ounte nìson lei vilo à l’entour dei castèu.
S’estiro dóu pounènt eilalin à mar grando
Eis aup ennevassa que li sièr de barando.
Lei pirenèu li soun un counfin sèns egau
E la mar mieterano isto soun pedestau.
A l’Uba es la Lèiro que li fa uno raro
Mai ailas gair’ estanco : an passa lei gannaro !
Vesés aqui mi siéu aluncha dóu prepaus
Que tracho de moun fiéu quand a creissu l’oustau.
Segur, quour’ arribèri e que lèu ausiguèri
Lei grand còup de cisèu que noun mi maginèri
Que fuguèsson tant fouart pèr trenca d’un còup se
Lei tèndrei membriouno de ma gènto mouié,
Prenguèri la pahoulo, e la car de galino
M’eirissè tant lei péu que toumbèri d’esquino !
« - Aiaiai, li diguèri caràmi au dóutour : »
« Prenès dounc moun espouso pèr un feisset de flour, »
« Que vouguessias coupa sèi poupo e sèi membruro »
« Acò pèr vous eisi noun sènso macaduro. »
« - Vai, vous n’en faguès pas, rebequè segur d’éu : »
« Farai ’no bigourello que couseirai tant lèu »
« E que sara tant bello, que quand farés passàgi »
« Emé voueste perpau, póurrés l’ana d’arràgi : »
« Car sara lisqu’ e manso tau coumo de velous »
« Que vous li chalarés sèns vous teni remous »
Davans d’aquest toupet, lou leissèri ’scouicèndre
Lou couers de ma mouié que vouliéu rèn entèndre !
Mai dins lou garagai que venié de cava
Pousquèri apercèbre, sèns qu’aguèssi rava,
Lou cran de moun enfant sèns deguno crespino
Que resquihavo soul de sa sourno cassino.
Pecaire moun pichoun ! Ero tout barbouia
De belu, de caiastre. E pèr desvertouia
Coumo fau, l’embroi de l’embouligo,
Lou mèje soucitous de si tira d’entrigo,
Mandè dins lou budèu un franc còup de cisèu
Que ti lou trenquè nèt, coumo s’ un estoursèu
Li èro toumba subre, lacha pèr quauquo fado
Que tenguèsse d’à mènt sèi mèndrei bourdescado.
Vaqui coumo neissè noueste fiéu Sebastian
En memòri d’un Sant que vouguèri Crestian.
Quatecant l’enfiermièro l’empougnè à la lèsto
Li netejè lou mourre e l’eissuchè la tèsto.
L’embourassè entié dins un large vouroun
Pèr nous lou presenta ’mé soun poulit mourroun.
E coumo nouest’ amigo avié feni sa jouncho
E qu’em’ èlo pas rèn li èro ana de pouncho,
Mi prepausèri lèu de la racoumpaina
Alin à soun oustau, sènso mi tròup maina
Que Gardano èro luen e que falié un’ ouro
Pèr fa l’ana veni sèns si met’ à la bourro.
Dóu còup partiguerian. D’aise li vaguerian.
Dins pas uno mièj’ ouro, lèu li arriberian.
Perdèri ges de tèms à faire la parloto
Car mi languissiéu tròup, e aviéu la febroto
D’amira moun fistoun que tout bèu just neissu,
Troubarié pas nourmau qu’ àgui despareissu !
Ço que sachèri pas, es que la levandièro
Que li vouguerian pas que ligue sèi boutièro
Emé nouesto monèdo, ’cò l’aprendriéu d’après,
Leissè soulo ma frumo que lou faguè esprès !
Pas luen de la clinico parguèri la veituro.
Vouguèri à ma mìo óufri dei dauraduro.
D’acò èr’ en gamacho : preferirié bessai
Pulèu qu’un bèu coulas, uno bago, un fermai ?
A saupre … dei dentello, ’no raubo que pivello,
Vo encar de linjaio, gourrino trapadello !
Eimarié mies dei perlo, uno capo, un mantèu
Vo encar’ un mirau, un salié, un tablèu ?
« - … Boueno Mèro deis àngi, diguèri à voues fouarto »
« De que li vau aduerre, aro qu’es mita mouarto ? »
« De tout biais, àimo rèn que sa televisien »
« Soun fautuei, sa cervèso, sèi film’ à sensacien ! »
E sus lou trepadou, marchant dins la carrièro
Viéu arriba ’no chato qu’èr’ uno bouquetièro.
« - Èbè moun bèu moussu, mi mando em’ un riset »
« Pourtas li lèu dei roso que n’en ai un feisset. »
« Sara tras que countènto, veirés vai, mi fau crèire. »
« N’i a douge, mi boufè… mai… vous li vau fa vèire. »
« - Aiaiai, li sias pus, li diguèri mouquet ! »
« N’en fau apoundre uno pèr fair’ un bèu bouquet. »
« Doumàci fau l’impèr pèr pourgi à ’no damo »
« Sabès, siéu pas bourgés mai counouèissi la gamo ! »
« - Vai, tenè … la vaquito, la treigèimo de flour »
« V’óufrìssi voulountié, car vous viéu en coumbour. »
« E voudriéu pas encuei que sias à vouesto joio »
« Juga la gacho-empègo que crano emé sa croio. »
« - Que sias bravo, ma bello … », faguèri counfoundus
En prenènt tremoulant ’mé l’èr d’un marfoundus
La roso sèns’ espino que mi paravo gènto
De sa man mistoulino un pessut frenissènto.
Mai sènso rèn apoundre, virèri lei taloun
Qu’adeja bescalènt, quitèri lou cantoun.
Quàuquei minut’ après, travessant la clinico
Mountèri leis estànci sèns demanda d’esplico.
Mi vesien pus la tèsto, de tant aviéu en man
Aqueste gròs feisset eitant naut que cinq pan !
Semblàvi que pourtàvi noun pas sounco dei roso
Mai un jardin entié emé sèi passo-roso.
Subran l’aguè de brus. Dins lou grand courredou
Tout lou mounde courrié : mèje, travaiadou,
Sougnairis, enfiermièro, plantoun e sacretàri.
Tóut plen afoulesi, l’un cridè à sèi pàri :
« - … Fès lèu, nous fau de sang pèr la damo d’Alau »
« Si mouare que si vuèjo… soun couers es qu’un arlau »
« Que rajo à gròs pissai, e qu’au sòu fa dei laco »
« Coumo se dins un prat un centenié de vaco »
« Leis avien esgourgado. Fès lèu, creidavo fouart, »
« Qu’avans que siegue nue, pòu counoueisse la mouart. »
Cujèri m’embrounca d’auvi que de ma mìo
N’en parlavon menèbre carrejant dei jassìo.
« … Fès lèu, creidavo mai…anen zóu boulegan… »
« Si que noun dins un’ ouro, faudra lou capelan ! »
Aiaiai, questo fès, lampèri coum’ un fouele
Qu’arribèri marfi que l’anàvi pas mouele.
Ero sus l’eicivièro, ma frumo, de revès,
La tèsto penjadisso, lei pèd sus lou cabès.
Soun péu estignassa e sa caro estirado
Li dounavon leis èr d’uno tóumié bagnado.
Sa naturo sangavo. Sèi labr’ èro d’un blu
Que mi moustravo bèn que soun couers sang-begu
Avié capitula e que prenié la draio
Que mèno dins l’Eterne ount’ uno barco-à-traio
Es móugudo à noun fin, empourtant lou voulur
Lou marrit, lou caïn enmescla dóu couar pur.
Un couquet d’enfiermièro rabaiav’ à la palo
Lou sang qu’avié caia e qu’emplissié la salo.
Lei joueino que plouravon, tremoulanto de pòu,
Aujavon pas rèn dire e istavon pèr sòu.
Un mejoun nouvelàri, ’mé sèi lagrèm’ espouncho
Netejavo rama lei plago gairo jouncho.
E iéu, dins ma doulour que vesiéu ma mouié
Blanco coum’ un gipas jasènto dins soun lié,
Mi trasèri de mourre, la fàci couentro terro
Que plourant assanca, mi mouriéu de la mero.
Creidèri fouero iéu « O Segnour Dieu, pieta
Gardas-mi la encaro Tré Nauto Santeta. »
A l’istant uno vièio dintrè dins la membrassso
Adusènt uno pocho de sang tout mouligasso.
Ni quand vau ni quand couesto, l’aganto que fai lèu,
E li enmarg’ en subre d’un geste, un tudèu.
Li trap’ alor lou bras, li planto soun aguèio
Au mitan de la poupo fino coumo de gruèio.
« Tè, bè vaqui, diguè … falié puei li pensa »
« Mai souto coundicien de fouesso s’apreissa. »
Touto countènto d’èlo, entrahinè leis àutrei
Darrié dins uno pèço, à biais qu’entre nous-àutrei,
Pousquessian si parla, si dire dei mot dous
Coumo fan lei parèu quouro soun amourous.
Mai de bado, ma frumo, toujour istavo muto !
E coumo d’acoustumo, èro pas basaruto,
N’en prenguèri pas cas qu’èri rèn carcagna.
De la vèire dourmi, poudiéu pas mi lagna.
Au mai la regardàvi, au mai tenié sa chuto.
Passa un gròs moumen que durè vint minuto,
Mi demandèri puei « es de cèbo ’o d’aiet
« Que noun si desrevihe maugra lou rabaiet ! »
Tout d’uno, afoulesi, vesènt que blurejavo
E que sa car semblavo un maubre que jalavo,
Enfoundrèri la pouarto, creidèri « … au secours, »
« Anas souna lou mèje sèns faire de discours. »
« Que vengue à la lèsto, ma frum’ es à l’agòni… »
« A geinous, fasés lèu e pregas Sant Antòni. »
« Chamas lei Sant dóu Cèu, l’arcàngi Sant Miquèu »
« E pèr tout l’univèrs anas faire rastèu. »
La vièio, dóu faudiéu, tóussié la davanturo.
N’en menavo pas large qu’èro marrid’ aguro.
Arribè que courrié emé leis ue frounsi
Que iéu li racountèri redoun emai counsi
Coumo aqui moun espouso mourié de la flaquèso
D’abord qu’istavo blanco à ma grando susprèso.
Regachè bèn dóu sang lou saquet toujour plèn
Que jamai s’esculavo maugrat lei miour suen
La major freniguè, car venié d’apercèbre
Que lou sang qu’avien mes, ’cò es dóu mau councèbre,
Noun poudié pas passa, doumàci tròup espes,
E pèr acò d’aqui fasié coum’ un empes
Qu’en luego de nouri lou couers de la jacudo,
Li tapavo lei véuno à nouesto dessaupudo.
Ni quant vau ni quant couesto, lampè coum’ un uiau
Emé dei troun de Dieu que mandè coum’ un riau,
Quouro gounfle de pluèio li redoul’ uno roco
Qu’au cimiéu dei mountagno s’avalanco e deroco.
« - Moun Dieu, Marì Jousé cridè d’un toun amar, »
« Si duven despacha, qu’es quàsimen tròup tard. »
« Viéu qu’à sa jugulàri, lou bate-couar es trasse … »
« E faudrié un miracle fin que de mai butasse. »
Iéu ; lei bras mi toumbèron. Èri palafica.
E sabiéu pus que faire. M’èri desarica.
Regardèri en l’èr, vèire s’aurié un Àngi,
Vo un Sant, uno Vièrgi, vo bessai un Àrcàngi,
Que dóu Cèu davalesse e que de sèi douei man
Relevèsse ma frumo d’un geste de sang-plan.
Eri de revassa eilalin dins leis astre
Quour’ alor nouesto vièio, cafido de caiastre,
Boundè à ped cauquet : « - Nous fau dóu plassema, »
« Vaqui ço que li fau », larguè leis ue gema.
Courrè, que dins sa crido agantè uno pocho
D’aquèu famous proudu que d’èlo èro tout procho.
Despenjè lou sangas que nous passavo pas,
E li mesclè ’mé suen d’acò que dien Plassma !
Puei à la despachado, lèu la martelierèto
La durbè que preissado. E à l’escampihèto
Mi mandè tremoulanto emé sèis ue maca :
« - Anira bèn, moun bèu, poudès vous relaca »
« - La cresès-ti sauvado, faguèri questiounaire »
« Doumàci es bèn blavo…enfin…es moun vejaire ! »
« - È ò ! Coumprèni bèn…Vesès, l’a un Bouen Dieu »
« Mai Lou fau leissa faire : se manèjo lei niéu, »
« Se fai germa la brueio e naisse leis estello, »
« Alor ve, de segur, sara de bachiquello »
« Que li rèndre la vido pèr qu’emé soun enfant »
« E vous que sias lou paire, visquessias seissant’ an ! »
Pas pulèu acabè de prounouncia sa fraso
Que ma mouié mandè « - Mai digo, estraio-braso »
« As pancaro feni de faire tant de brus… »
« Que ve, m’as rivihado … e tout’ aro mi prus »
« De vous agounisa emé de gròs injùri »
« Que vous fàguon taisa, ti diéu que vous va jùri ! »
« - Ò Segnour ò Bouen Diéu, coumo sias pouderous,
Car, ve, l’avès garido que mando sèis espousc !!!
Ai cresu que sa vido, un còup ressucitado,
Fuguèss’ enfin pèr iéu qu’uno roussignoulado.
Ailas, es blèu parié, e l’amour es ansin
Que suduro à pu fin l’auristre e lou cèu sin.
Ma frumo mi rechaplo : acò mi fai bèn rire !
Ma frumo fa lei brigo quand a pus rèn à dire …
Mai quouro fa la bèbo, lei bouco coum’ un cuou
E que si tèn barrado coum’ un gavouet de muou,
Èbè vous diéu qu’acò : m’agrado soun auturo
Car maugra sa naturo, fai trent’ an qu’acò duro !!!!
Pierre Dominique Testa, lou 1 de Jun 2011, Neissènço de moun fiéu Sébastian lou 1.6.1982.

:: LES POÈMES ::

A Ounour à la Fino e à Cesar. (Pierre Dominique Testa lou 12 de nouvembre 2007.)
A Fine Gabriel, appelé Fine César … (Pierre dominique Testa, le 12.11.1989)
A vous ma Fine César (Pierre DominiqueTesta, le 17.6.1991.)
A BAGATOUNI ! : LOU BAL (Valèri Bernard)
A Dominique mon épouse bien-aimée. (Pierre Dominique Testa, le 27.12.1988.)
À douze ans - À douge an (Pierre (Pèire) VIRION - mai 2009)
À Flassans (Pierre VIRION (janvier 2009))
A Grégoire VII. (Pierre DominiqueTesta, le 4 mai 1985 .)
A la bello Bouscarlo, Christine Le Merò d’Alau (Pierre DominiqueTesta lou 4.5.1986 .)
a l'ostau de la vielha (Joan Glaudi Puech)
A Madame Elise Achard, née Reynaud en 1899, à Aspremont, qui vécut à St Pierre d'Argençon où toute sa vie, elle garda ses moutons. (Pierre Dominique Testa, le 18.4.1986.)
A Marie Castelin, née à Allauch en 1892, l'amie et voisine de Marie Ferraud de la rue Lisette . (Pierre Dominique Testa, le 18.1.1986)
A Marie-Jeanne Limousin, née Michel en Mai 1910 à Allauch, dit " la Fiòli ". (Pierre Dominique Testa, le 15.2.1986 .)
A mon neveu Christophe Dupaigne (Pierre DominiqueTesta, le 15.6.1986.)
A Segne Gàrdy, nouest' amable proufessour de literaturo. (Pierre Dominique Testa emé Rita Mazaudier e Lilian Olivier de Rouërgue.)
A Segne GARDY, proufessour d'Occitan à la facurta de letro Paul Valery de Mountpelié. (Pierre Dominique Testa, le 16 12 2005 à Mountpelié, entàntou lou cous de literaturo óucitano de Moussu Segne Gardy, sus l'obro d'Augié Gaillard de Rabastèns au tèms de la refouarmo, que Lilian Olivier de Roudes en Rouergue mi pourgè soun vièi libre pèr )
a toi ma mère (Patrick coquillat)
A touèi leis ensignaire oucitan de Mountpelié (Pierre Dominique Testa, lou 8 de setèmbre de 2003 .)
Aà Mon grand-père, Francis Eymery, né en 1907. (Pierre DominiqueTesta, le 29 11 1986 )
Acènt dóu Miejour (Pierre Dominique Testa, lou 13 de jun 2013.)
Adelimen. (Pierre Dominique Testa lou 6 9 2005 8H.)
AGRIOTAS E POUMETAS (Jousè TELLIER)
Alino Bernardac. (Pierre Dominique Testa, lou 17 febrié 2010, en gramacimen dei vut de Carèmo d’Alino Bernadac.)
Amelié (Pierre Dominique Testa lou 3 de Febrié 2008. )
Amitié ? (Pierre Dominique Testa. Ce Soir 11.11 2007, pour Pauline et Cathy de St Victor. )
Amour emmène-moi ... (Pierre Dominique Testa le 19.9.1985)
Angoisse d'un soir . (Pierre DominiqueTesta le 28 mars 1985 .)
Anniversaire de ma mère. (Pierre Dominique Testa, le 9 juillet 2010 pour les 80 de ma mère, née en 1930. )
Anniversàri dei trent'an de Lilian Olivier de La Bastide en Rouërgue. (Pierre Dominique Testa, lou 4.7.2008)
Anniversàri...d'Oulivié... (Pierre Dominique Testa, lou 16 de nouvèmbre 2017…Tres an deja !)
au cafè de Carmen (puech jean claude)
Au vielh castèu (Joan Glaudi Puech de Ménerbes.)
Aubèta (joan claudi Puech)
aucèu dins lou cèu. (Pierre Dominique Testa le 16 12 2006 à Barbaraou . )
Aurélie Soldaïni, bon anniversaire pour tes 30 ans. (Pierre Dominique Testa, pour les 30 ans de ma nièce Aurélie Soldaïni, le 19 décembre 2010.)
Aurelìo G. dou Plan de Cuco. (Pierre Dominique Testa le 10.11.2007 )
Avé Maria (Pierre Dominique Testa, le 11.9.1989.)
Avé Maria, Avé Maria .... (Pierre Dominique Testa le 31 Juillet 2006 .)
Bèla amiga (Joan Glaudi Puech)
Bèu tems. (Pierre Dominique Testa, lou 1 4 2015.)
Bonjour en touti ( La pastresso espeiandrado ) (Frédéric Mistral, le 2 janvier 1851. ( avant la mise en place de la graphie « mistralienne » ))
Boueno annado 2011. (Pierre Dominique Testa lou 1.1.2011.)
Bouen' annado 2009. (Pierre Dominique Testa, lou 31.12.2008. )
Bouen' annado 2012, Maryse Garcian d'Allauch. (Pierre dominique Testa, lou 10 de janvié 2012. )
Bouen' annado 2014. (Pierre Dominique Testa, lou 1 janvier 2014.)
Boues dins Garlaban. (Pierre Dominique Testa, lou 11.10.2008.)
Bourroulo de Curat ! (Pierre Dominique Testa, lou 2.1.2012.)
Brago... (Pierre Dominique Testa, lou 23 de setèmbre 2015)
Brise d'Amour. (Pierre Dominique Testa le 7.7.2010. Brise d’amour. )
Camille. (Pierre Dominique Testa, Lundi 19 1 2004, 11 heures .)
Candelouso à St Vitour. (Pierre Dominique Testa, lou 12 1 2008.)
Canta.... (Pierre Dominique Testa, lou 3 de janvié 2017.)
Cap d'an 2014... (Pierre Dominique Testa, lou 30.12.2014.)
Carce. (Pierre Dominique Testa, le 27.1.2009. )
Carriera Arnaud Danièu. (Joan-Glaudi Puech de Menerbes. )
CHICHOIS .... N° 1 ..... (G. Benedit ... 1855 ... )
Chichois ( en entier ) vers en provençal marseillais.1879. (Bénédit Gustave. )
Chino 12...assai.... (Pierre Dominique Testa, lou 19 de nouvèmbre 2017…)
Cigalo. (Pierre Dominique Testa, lou 30 de jun 2010. )
Cigalo... (Pierre Dominique Testa, lou 3 aout 2015.)
Climatico ! (Pierre Dominique Testa, lou 5 de janvié 2015. )
Comte d'à rebous. (Pierre Dominique Testa, lou 13 d’avoust 2008.)
Còrsou. (Pierre Dominique Testa, le 9.4.2008.)
Couers e couar... (Pierre Dominique Testa, lou 9.9.2017)
Coulòqui Max Rouquette d'abriéu à Mountpelié. (Pierre Dominique Testa., lou 4.4.2008.)
Coumboscuro deis Arneodo. (Pierre Dominique Testa lou 31.1.1993 .)
Coumo la fum (Martine Gonfalone, 5/12/2007.)
Couralo Sant Sebastian d'Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 3.1.2009. )
Crimis Propre Ficcion ... ( p 83 ) (Florian Vernet, Crimis Propre Ficcion, IEO 2001. )
Dai... (Pierre Dominique Testa, lou 22 de mai 2015.)
Dangié dangié ... (Pierre Dominique Testa, lou 18.10.2009. )
Daréire l'ourisount (Péire Roux de Santo Lucìo de Coumboscuro, dins vau Grana, valado prouvençalo d'Itàli. ( Aquesto pouesié fuguè facho pèr un escoulan de la pichoto escolo de mountagno pèr un drole dóu vilajoun entre leis annado 2000 e 2004, recampa dins uno antoulougio es)
Darrié jour... (Pierre Dominique Testa, lou 28.10.2017)
Darrièro nuech. (Pierre Dominique Testa, lou 14 de mai 0h10. )
De Lorraine à Provence (Pierre VIRION (janvier 2009))
Dèco d'amour. (Pierre Dominique Testa, lou 22 9 2009.)
Dedicàci de « Fino e Cesar », A Dono Rousèto Bileras, (Pierre Dominique Testa, 25.3.2012. )
Degai. (Pierre Dominique Testa, lou 25.1.2009.)
Délire d'un soir, à Valérie, de St Pierre d'Argençon (Pierre Dominique Testa, le 29.7.1988.)
Demòni... (Pierre Dominique Testa, lou jour de Pasco 31.3.2013. « Diabolicus…. »)
Départ de Marie-louise Michel, née à Allauch en 1920. (Pierre Dominique Testa, le 10.8.2008.)
Depremido. (Pierre Dominique Testa, lou 25.10.2010.)
Dernier voyage de Thibault et d'Eliot. (Pierre Dominique Testa. Le 8.11.2009. A mes cousins, les jumeaux Thibault et Eliot Guimbergue-Bagard de Clermont-Ferrand, partis trop tôt pour le Ciel le 4 juillet 2009.)
Désiré SUOU de Villecroso dins Var. (Pierre Dominique Testa, lou 13.10.2009.)
Despartènço de ma grand à 110 an. (Pierre Dominique Testa, lou 28 aout 2017.)
Despartido d’Óulivié Billet. (Pierre Dominique Testa, lou 8 de desembre 2014.)
Diéu. (texte de Frère Danick Labinal, franciscain à Brives, traduit par Pierre Dominique Testa, le 29 mars 2012. )
Dins quàuquei jour... (Pierre Dominique Testa, lou 13 d’avoust 2008.)
Divino Pouesié. (Pierre Dominique Testa, lou 22.10.2010. A Jean Claude Foret, autour oucitan e proufessour de literaturo à la facurta Paul Valery de Mountpelié. )
Dono Gorlié de Castèu-goumbert. (Pierre Dominique Testa, lou 6 novembre 2013. A Dono Gorlier, lachièro à Castèu-goumbert.)
Dos ivers. (Poésie envoyée par : mo@, le 6.12.2007. )
Dùbi... (Pierre Dominique Testa, lou 28 d'abriéu 2015 .)
Eiguiero : à n'uno chatouno d'Eiguiero en guierdoun de soun retra (Baroun Guillibert, lou chapòli di poutoun, dins la revisto " escolo de lar " du 21 décembre 1902)
Ela (Joan-Glaudi Puech, pouèto de Menerbes.)
En Chino 1 (Pierre Dominique Testa, lou 12 de setèmbre 2013.)
En Chino 10 ... (Pierre Dominique Testa, lou 15 juillet 2017.)
En Chino 11. (Pierre Dominique Testa, lou 11.11.2017. )
En Chino 2 (Pierre Dominique Testa, lou 14 11 2015)
En Chino 3.... (Pierre Dominique Testa, lou 20.12.2015.)
En Chino 4. (Pierre Dominique Testa)
En Chino 5. (Pierre Dominique Testa; lou 8 de jun 2016.)
En Chino 6 (Pierre Dominique Testa, lou 20 d’Outobre 2016.)
En Chino 7. (Pierre Dominique Testa, lou 7 de janvié 2017)
En Chino 8. (Pierre Dominique Testa, lou 4 de febrié 2017.)
En Chino 9 (Pierre Dominique Testa, lou 9 abriéu 2017)
Enchâtrat. (Pierre Dominique Testa lou Dimènche 27 d'Avoust 2006)
Esperanço de Printems. (Pierre Dominique Testa, lou 5.4.2008.)
Espèro de printèms. (Pierre Dominique Testa, lou 17 de mai 2010. )
Espèro d’amour. (Pierre Dominique Testa, lou 13.3.2010.)
F.rançois de Montsabert : départ (Pierre DominiqueTesta, le 22.11.1990.)
Fabienne Girard de St Pierre d'Argençon. (Pierre Dominique Testa, le 27.12.2007 )
Fai de nèu (Joan Glaudi Puech)
Felibre faus (Pierre Dominique Testa, lou 9.2.2008)
Fèsto de la Musico 2010 pèr la Glèiso d'Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 8 de mai 2010. )
Fête des mères (Pierre DominiqueTesta le 3 Juin 1993.)
Fifi et Belé, Rose et Antoinette Mouren, nées en 1893 et 1888, à Marseille sur la Corniche. (Pierre Dominique Testa le 24.12.1987.)
Fin de mai 2011. (Pierre Dominique Testa, lou 30 mai 2011.)
Finimound à ma Fiholo Louise Longeon d'Eyguières. (Pierre Dominique Testa, le 23.12.2007.)
Fragileta (Martine Gonfalone)
Franciscan. (Pierre Dominique Testa, lou 20.9.2008)
Freduro (Pierre Dominique Testa lou 21 de febrié 2015.)
Frumo.... (Pierre Dominique Testa, lou 1 de setèmbre 2012. )
Garlaban... (Pierre Dominique Testa, lou 26 d’abriéu 2015.)
Gast ! (Pierre Dominique Testa, lou 16 de Julié 2014. )
Gèu dins Garlaban. (Pierre Dominique Testa, lou 19 desembre 2009, que defouero faguè -7° dins Garlaban. )
Gramaci à l'istourian Reinié Merle. (Pierre Dominique Testa, lou 9.2.2010 A l’istourian Segne Reinié Merle que mi mandè sèis astruch pèr lou trabai de ma tèsi de lengo d’O, que soustenguèri lou 11 desèmbre 2009 à la facurta Paul Valery de Mountpelié sus Désiré Suou de Villecroze dins Var.)
Groussié, groussié ..... (Pierre Dominique Testa, lou 29 mai 2013.)
Homélie en vers du P.Mauvaisin. ( Marseille St Valentin 2011 ) (Père Rémy de Mauvaisin+)
Hommage à René Roig, un ami disparu en avril 2003. (Yves La Macchia)
Hugues Madesclaire : Adiéu . (Pierre Dominique Testa, lou 24.4.2010. En memòri de Hugues Madesclaire trouba lou 21.4.2010 escoutela au siéu dins la clastro de Santo Margarido, parròqui de Marsiho. )
Hymne d'Amour (Pierre Dominique Testa le 5.3.1996 retour de St Véran. )
I a pron (Auban BERTERO)
Incèns... (Pierre Dominique Testa, lou 16 de mai 2015.)
Istòri marsihès ( CIEL d'Oc ) (autour descounoueissu)
Iver 2010. (Pierre Dominique Testa, lou 20.3.2010. )
Jacky Ilouze. (Pierre Dominique Testa, le 15.11.1987)
Jaque Figon (Pierre Dominique Testa le 7.8.1984)
Jaque Miranne E Nanci (Pierre Dominique Testa, le 15.12.1985)
Jas (Pierre Dominique Testa, lou 31.1.2008.)
Jauffre (Puech Joan Glaudi)
Jauffre (Joan-Glaudi Puech de Menerbes. )
Je t'aime. (Pierre Dominique Testa, pour mon amour le 6.10.2009.)
Jeanne Négrel d'Allauch : ' iaià ". (Pierre Dominique Testa, le 9 Mai 2008.)
Jubilé de Monsieur Louis Ardisonne. (Pierre DominiqueTesta, le 4.5.1991.)
Julié matinié... (PierreDominique Testa, lou 6 juillet 2010. )
J'étais un vieux célibataire (Pierre VIRION (décembre 2008))
KTO d'Allauch ! (Pierre Dominique Testa, lou 13.12.2010. A mèis ami KTO qu’an fougna la Messo de Miejo-nue.)
La band' à Sant Ro. (Pierre Dominique Testa, lou 30.10.2010. A Antoine.)
LA BORGARIÁ (Henri VALEZ)
LA BOURGARIE (Henri VALEZ)
La Cabano. (Pierre Dominique Testa, lou 23.8.2014. )
La Cigalo e la Fournigo. ( archiéu CIEL d'Oc. ) (Marius Bourrelly, à Marseille 1872 chez Gueidon. )
La coumunioun di Sant (Frédéric Mistral, Arles Abriéu 1858 )
La daoio. (Pierre Dominique Testa, lou 20 de setèmbre 2009.)
La dicha de la figuiera. ( N°20 ) (Philippe Gardy, 2002 Trabucaire. )
la fac de letro de Mountpelié (Pierre Dominique Testa lou 20 d'Avoust 2005)
LA FOURNIGO ET LOU GRIET (Marius Decard. )
La fre 2012. (Pierre Dominique Testa, lou 13 de febrié 2012. Uno fre de loup -10 !)
la lèbre d'argent (joan claudi puech)
La Mère Sartòri, dit Magali. (Pierre Dominique Testa, le 4.7.1989,)
La Mort de Tante Augusta. (Pierre Dominique Testa, le 17.1.1987)
La nuèch ( pouesié deis escoulan deis escolo de Coumboscuro ... ) (Liliano Menardo de l'escolo de Coumboscuro en Itàli prouvençalo de la val Grana.)
La pèira d'asard (Jean-Claude Forêt 1990. )
La regènto de moun cor (Massilia Sound System)
La Rèino Sabo. rouman. ( Archiéu CIEL d'Oc ) (Jóusè BOURRILLY)
LA REVOUIRO DE LA JUSTICI (MARIUS DECARD 1875 ( lengo d'O de Marsiho, grafìo founetico. ))
La SCIATIQUE (Henri VALEZ )
La source de l'Amitié (25.01.2008) ; en réponse, par courriel, à l'éloge d'un ami sur l'hospitalité de votre humble rimeur... (Yves La Macchia)
La Terra deis autres (Claude Barsotti. )
La Vièio… (Pierre Dominique Testa, lou 20.1.2011. )
Languitudo de la fac de Mountpelié (Pierre Dominique Testa, lou 4 de julié 2010. A touei leis estudaire de la fac de Mountpelié qu’an chausi la lengo d’Oc pèr sèis estùdi en 2010. )
Le berger. (Pierre Dominique Testa, pour Pierre B le 3 1 2005 )
Le dernier Poilu (Pierre VIRION)
Le jour de la communion d'Aurélie, ma nièce. (Pierre Dominique Testa, le 22.9.1990,)
Le Matin (Henri VALEZ)
LE PEINTRE (Henri Valez )
Le Temps du Bonheur (Yves La Macchia)
Le vieux Massot. de St Pierre d'Argençon en 05, né en 1889. (Pierre DominiqueTesta, le 12.7.1987.)
Légende de Saint Christophe. (Pierre Dominique Testa de St Victor, le 1.3.2008, sous la statue de St Christophe dans l’église de la Palud à Marseille.)
Lei 4 Sant de glaço de Prouvenço. (Pierre Dominique Testa lou 21.1.2011.)
Lei beatitudo segound Sant Matiéu Cap 8. (Pierre Dominique Testa, lou 8 aout 2016 à la demande du Vicaire Général le révérend Père Pierre Brunet.)
Lei bourdiho. (Pierre Dominique Testa, lou 30.10.2017. )
Lei Capelan. (Pierre Dominique Testa, lou 11.2.2010. En oumenàgi à touei lei Capelan que m’an abari.)
LÈI DOUEI GOURNAOUX (J.H.D de Marseille. 1844.)
Lei faus bourgès. (Pierre Dominique Testa, lou 27 desembre 2013.)
Lei Garcin de St pierre d'Argençoun (Pierre Dominique Testa , lou 22.112007)
Lei mot groussié !!! (Pierre Dominique Testa, lou 30.5.2013.)
Lei mouart. (Pierre Dominique Testa, lou 2 de nouvèmbre 2014.)
Lei Pèro de Timon-David. (Pierre Dominique Testa, lou 16.3.2010. )
lei pichots conius gris (joan glaudi puech)
LEI PLAINTO DE MISE MARIO ( archiéu CIEL d'Oc ) (BACIGALUPO J. A. Marseille – 1855 Typographie et Lithographie Arnaud et )
Lei " Pelerin d'Oc " de Mountpelié (Pierre DominiqueTesta lou Dissate 30 12 2006, adematin 7H30 à Barbaraou, que Jerèmio Bucchièri e Matiéu touei dous de Mountpelié, escoulaire à "Paul Valery", mi venguèron vèire pèr vesita Marsiho . )
Leis oousseous sount de besti !… ( archiéu CIEL D'Oc ) (ALFRED CHAILAN. ( lengo d'O maritimo de Marsiho ))
leis uelhs verds (joan glaudi puech)
Lengo e tripaio (Pierre Dominique Testa, lou 22.9.2008.)
Léonie Monge, née en 1881 à Allauch , qui me parlait patois. Pour Rosette Monge, sa belle-fille.. (Pierre Dominique Testa le 9 Mai 1986,)
LES GARRABIERS EN FLORS ( archiéu CIEL D'Oc ) (Laurent RUFFIE)
Lettre de Martine Gonfalone à « lexiqueprovencal.com » (Martine Gonfalone de Barjols en 83 et Patrick Simon de Montréal. )
Li Saladello. ( archiéu CIEL d'Oc ) (Mèste Eisseto ( né en 1831 à Manduel ). )
Lilian Olivié bouen anniversàri. (Pierre Dominique Testa, lou 13 juillet 2008. En recouard di douei jour de l’anniversàri de Lilian Olivier de Teulière en Rouërgue, amèu de la Bastido pròchi Vilofranco.)
Lingo de Barrouiho ( pèço de tiatre ) (Pila Louis, Marseille 1911. )
LO PENHEIRE (Henri Valez)
Lo lume (Joan-Glaudi Puech. )
Lo slam dau Mossur de Morela (joan claudi Puech)
Lou Calen, Touloun 1908. ( lengo d'O vareso ) (Pèire FONTAN)
Lou darrié pelous (Pèire VIRION)
Lou paisan au tiatre. (Fortuné CHAILAN ( Lengo d'O de Marsiho ))
Lou Pastre. (Pierre Dominique Testa lou 24 de decèmbre 2004 , pour Pierre B .)
Lou Rabayaire de Martegalado ( Occitan maritime de Marseille ) (Marius FERAUD )
Lou Sermou dal curat de Cucugna ( archiéu CIEL d'OC ) (ACHILLE MIR ( Lengo d'O de Carcassouno ) )
Loueiso Lonjon... (Pierre Dominique Testa, lou 9 juillet 2016. Pèr ma fiholo, Loueiso Lonjon d’Eyguières, Priéuresso de nouesto Rèino d’Arle.)
Louis Ardisonne. (Pierre Dominique Testa le 22 avril 1994 .)
Louise Lonjon d'Eyguières. (Pierre Dominique Testa, lou 4 de janvié 2009. A ma fiholo Louise Lonjon d’Eyguières. )
Louise Michel de Tite-tite. (Pierre Dominique Testa, St Rock lou 26 de Setèmbre de 2003 )
Lous Cants de l'Aubo (ARNAVIELLE Albert - )
Lune triste. (Pierre Dominique Testa, le 13.9 .2008.)
Luno. (Pierre Dominique Testa, lou 30 d’avoust 2016.)
L'Abat Marcel Petit de Rafèlo lès-Arles. (Pierre Dominique Testa lou 4 d'Avoust 2005 )
L'amandier . (Pierre Dominique Testa, le 26.2.1992.)
L'ami. (Pierre Dominique Testa, lou 28.4.2009.)
L'ATLANTIDO DE MOSSEN JACINTO VERDAGUER ( REVIRADO EN PROUVENÇAU PER JAN MONNE Majourau dóu Felibrige, Chivalié de l’Ordre Reiau de la Courouno-de-Roumanìo 1888) (Verdaguer. )
l'aucèu lou gaudre e leis estello. (Pierre Dominique Testa lou 11 de Setèmbre de 2003)
L'autbois (joan Glaudi Puech)
L'autbois (seguida) (joan Glaudi Puech)
l'enfant do païs (albert tosan)
L'èstre e l'avé ! (Pierre Dominique Testa, lou 30 janvier 2013, pour l’anniversaire de mon épouse.)
L'Issole en colère (L'Issolo en coulèro) (Pierre (Pèire) VIRION)
L'Or di Cevèno : Cant II Magalouno. (Leoun Teissier. )
L'usino. (Pierre Dominique Testa lou 13.5.2009, le beau jour de ND de Fatima. )
L’abet . (Prosper Estieu, recueil « Las Oras Cantairas », 1931 chez Privat-Didier, Ecrit en graphie classique, dite graphie normalisée, ou graphie occitane.)
L’ase Bortomieu (Joan-Glaudi Puech de Ménerbes.)
L’aveni dóu Moulin d'Auguste Chauvet de Comps sur Artuby (Josette Chauvet du Moulin de Comps sur Artuby. Draguignan pour la chandeleur )
L’estraç ( un troues dou libre ...) (Claudi Barsòtti, ( p 192 IEO 2002 ))
Ma grand. (Pierre Dominique Testa, lou 2 de nouvèmbre 2014.)
Madalèno de Sant Vitour. (Pierre Dominique Testa, lou 29 de nouvèmbre 2007.)
Mai Mounte vas ? (Pierre Dominique Testa lou 1.9.2008.)
Majourau. (Pierre Dominique Testa lou 18.2.2008.)
Mar. (Joan-Glaudi Puech de Ménerbes.)
Marcel Cazeau de Mouriés, lou baile pastre deis Aupiho. (Pierre Dominique Testa lou 26.3.2008. Pouèmo pèr Segne Marcel Cazeau de Mouriés, lou baile pastre deis Aupiho. )
Margarido 1861. (Marius TRUSSY Paris 1861: Hooumagé ei bravèi gèn de Sorgué, ma vilo natalo et sa lu ! Paris, 19 dé mars 1861.)
Marie-Jeanne Eymery a 99 ans. (Pierre Dominique Testa, le 13 juin 2010, pour les 99 ans de ma tante Marie-Jeanne Eymery, née Aillaud à Allauch en 1911, et qui a sauvé ses amis juifs, la famille Cohen, de la folie meurtrière nazie entre 1942 et 1945 en les cachant dans les combles de l’)
Marijano Fiòli d'Allauch ( 1910-2009 ) (Pierre Dominique Testa, lou 5.11.2009, lou jour de la mouart d’aquesto que m’abariguè emé tant d’amour, Marie-jeanne Limousin, nado Michel en mai 1910, que disian « Tata Fiòli ». )
Marseille (Saint Martin Clément)
Mas de la Bastido à Pichàuris (Pierre Dominique Testa, le 8 Juillet 1991.)
Mas dei Courbet, à Boulèno. (Pierre Dominique Testa, lou 29.3.2008.)
Masquèto. (Pierre Dominique Testa, lou 8.1.2011. )
Mastramale. (Joan-Glaudi Puech de Menerbes.)
Mau-couar. (Pierre Dominique Testa, le 3.9.2009.)
Mei cinquant 'an !!! (Pierre Dominique Testa lou dimar 22 de setèmbre, après la repeticien qu’avèn agu dins la Glèiso d’Alau. )
Mentino ........... Pouèmo prouvençau en douge cant, à Marsiho 1907 (Jan Monné )
Mès de Marìo, A Sebastien mon fils. (Pierre Dominique Testa, le 13.5.1987.)
Mes frères étoillés. (Pierre Dominique Testa le 14 3 2006.)
Messa en Lenga d’Òc 1972 ( grafia classica ) (L'Eglise)
Messe de Minuit 1985 à Allauch. (Pierre Dominique Testa, le 23.12.1985. )
Messo de Miejo-nuech 2008 à Allauch. (Pierre Dominique Testa, lou 23 de desembre 2008. )
Mèstre de la Naturo. (PierreDominique Testa, lou 6 juillet 2010. )
Migraire...d'Eritrio... (Pierre Dominique Testa, lou 14.6 2015.)
Migrant. (Pierre Dominique Testa, lou 4 de novembre 2016.)
Minoutòri.... (Pierre Dominique Testa, lou 4 de desembre 2015. )
Misèri (Pierre Dominique Testa, lou Dimenche 27.1.2008.)
MISSAU E RITUAU EN LENGO NOSTRO (L'Eglise)
Mon épouse bien-aimée. (Pierre Dominique Testa, le 27.12.1988.)
Mouart dei pastre.... (Pierre Dominique Testa, lou 2 novembre 2017. )
Mouart. (Pierre Dominique Testa, lou 20 de janvié 2009.)
Mouié.... (Pierre Dominique Testa, lou 5 d’avoust 2015.)
Moun amigo la Mouart. (Pierre Dominique Testa, lou 11.9.2010. )
Moun fraire Jorgi... (Pierre Dominique Testa, lou 29 de desembre 2016 )
Mounastèri... (Pierre Dominique Testa, lou 13 de juin 2015.)
Muertre d'enfant eis Americo. (Pierre Dominique Testa, lou 16.12.2012, après lou fusihamen bestiassas de mai de 20 enfantoun e de sèis istitutour en Americo. )
ND du Castèu, d'Alau. (Pierre Dominique Testa, à moun frère George Testa, lou 7.9.2008)
Nèblo (Martino Gonfalone, lou 8 de decèmbre 2007)
Neissènço de moun fiéu. (Pierre Dominique Testa, lou 1 de Jun 2011, Neissènço de moun fiéu Sébastian lou 1.6.1982. )
Nèu à Allauch dins Garlaban. (Pierre Dominique Testa, lou 9.1.2009. A Sebastien mon fils. )
Nouesto Damo dou Castèu d'Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 10.9.2010, Preguièro à Nouesto Damo dóu Castèu d’Alau. )
Nouesto Damo dóu Rousàri (Pierre Dominique Testa, lou 15 d’avoust 2010.)
Nouvè 2009 à Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 26.12.2009. La pluèio de brefounié calè just pèr Descento e pèr la durado de la Messo de Miejo-nuech … ! )
Nouvé 2010 à Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 24.12. 2010.)
Nouvé 2013. (Pierre Dominique Testa, lou 11 de desembre 2013.)
Nouvè 2016 dins Alau.... (Pierre Dominique Testa, lou 24 de désembre 2016.)
Nouvé Nouvé 2007. (Pierre Dominique Testa lou 21 décembre 2007.)
O Divin Creaire (inconnu)
Obro de Batiste ARTOU (Modeste Touar) archiéu dou CIEL d’Oc – Mai 2006 (BAtisto ARTOU ( Modeste TOUAR ) )
Obro Prouvençalo de Clouvis Hugues ( 1851-1907 ) (Clouvis Hugues )
Ode à Claire (Yves La Macchia)
Odieux odieux ! (Pierre Dominique Testa le 23.9.2008.)
Odo à Mirabèu ( archiéu CIEL d'Oc ) (F. Martelly : )
Ooo Tu... (Pierre Dominique Testa, lou 19 de juin 2017. )
Ounour à la Fino e à Cesar. (Pierre Dominique Testa lou 12 de nouvembre 2007.)
Ouro...l'Ouro que tugo... (Pierre Dominique Testa, lou 25 de julié 2015.)
Ourtanso. (Pierre Dominique Testa, lou 3 de mai 2015.)
Oustau d'Alau...à Marie-thérèse Guien. (Pierre Dominique Testa, lou 11 mars 2015.)
Pantai de Coulombino (Martine Gonfalone, 26 février 2008)
Pantai.... (Pierre Dominique Testa lou 6 de febrié 2015.)
Papo Clemènt V (Clovis Hugues. )
Paradis. (Pierre Dominique Testa lou 29.12.2007. Pèr lei parrouquian de la Trinita, carrièro de la Palud à Marseille, enciano abadié dei Trinitàri. )
Pas grand Chose. (Pierre Dominique Testa, matin du 15.9.2008)
Pasco 2017.... (Pierre Dominique Testa, lou 16 d’abriéu 2017, Sant jour de PASCO.)
Pasco... (Pierre Dominique Testa, lou 5 avril 2015.)
Pastre à Barbaraou... (Pierre Dominique Testa, lou 29 11 2012.)
Pastriho à Barbaraou... (Pierre Dominique Testa, lou 11 de janvié 2014.)
Paul Caire d'Eyguièro festèjo sèi 80 an. (Pierre Dominique Testa lou 3 de julié 2010. Pèr lei 80 de Paul Caire d’Eyguièro. )
Pecaire... (Pierre Dominique Testa lou 10 de janvié 2015.)
Peço d’artifìci (Martine Gonfalone)
Pèr Alìci Zachéo (Pierre Dominique Testa le 13.5.1985)
Pèr Pèire Raimoundo d’Allauch né en 1914, qu’a mantengu 80 an de tèms la Prouvenço drecho e fiero de sa culturo e de sa lengo. (Pierre Dominique Testa, lou 15 juillet 2008. )
Philippe Martel (Pierre Dominique Testa, lou 29 de setèmbre 2016.)
Pierre Bello, troubaire marsihès 1853. (Pierre Bellot, 1853.)
Pluèio dins Garlaban. (Pierre Dominique Testa, lou 8 d’outobre 2008.)
Pluèio novo... (Pierre Dominique Testa, lou 1 avril 2017.)
Pluèio... (Pierre Dominique Testa, lou 24 jun 2015. Pèr lou jour de Sant Jan.)
Poème pour Anne-Marie Conscience Berne de Plan de Cuques. (Pierre Dominique Testa le 6.4.1990.)
Pouesié de Jousé Diouloufet 1771-1840. (Diouloufet.)
Pour ma Mère. (Pierre DominiqueTesta, le 29.5.1987)
Pour Marie-Paule, Nicolas et Aurélie, ma sœur, neveu et nièce. (Pierre Dominique Testa, le 7.12.1991.)
Pour "la quarantaine" d'une Amie (Yves La Macchia)
Preguièro à Sant Jóusé, (Pierre Dominique Testa, lou 16 avril 2017.)
Prière à Marie. (Pierre Dominique Testa, le 16.7.1991.)
Prière du matin . (Pierre Dominique Testa, Montpellier le 20 1 2004,.)
Prière du soir. (Pierre Dominique Testa le 3.3.2005)
Prière Scout - Preguiero Escout. (Chantée par le groupe Scout d’Europe de l’Abbaye de Saint Victor le 11 Novembre à 9H )
Primo... (Pierre Dominique Testa, lou 1 4 2015.)
Printemps ... A ma maire . (Pierre DominiqueTesta, le 10.3.1985.)
Printèms 2008. (Pierre Dominique Testa, lou 30.3.2008.)
Printems à Alau. (Pierre Dominique Testa, lou 5.4.2008.)
Pròche la Bocariá ( Barcelona ) (Joan-Glaudi Puech de Ménerbes.)
Protopoèmes. (Alban Bertero.)
Prouvèrbi pèr Sebastien, moun fiéu. (Pierre DOminique Testa lou 14.2.1989)
que dire des jours (gef)
Rampau 2008. (Pierre Dominique Testa, lou 25.3.2008. )
Rassa Rasseje : Aurillac 1978. (Pierre Miremont d'Aurillac. )
Retour de ski. (Pierre Dominique Testa le 8.2.2011. Retour de Ski.)
Rêve triste pour Jacky (Pierre Dominique Testa le 5.5.1988.)
Rois Mages. (Pierre Dominique Testa, le 1 décembre 2007.)
Roussignóu... (Pierre Dominique Testa, lou 10 de mai 2015. )
Route vers ND de Fatima. (Pierre Dominique Testa le .5.1994)
Sa Voix. (Pierre Dominique Testa le 24.6.1986)
Sacha Barra, neissènço d'un cousin miéu à Barjòu. (Pierre Testa, lou 25.1.2010. Pèr Sacha Barra de Barjòu, un nouvèu pichoun cepoun pèr nouesto famiho.)
Salutation au jeune poète François-Xavier Rigaud. (Pierre Dominique Testa, le 27.1.2010. François-Xavier Rigaud d'Allauch m’a offert et dédicacé son premier recueil de poésies. )
Sant Jan à Allauch... (Pierre Dominique Testa, lou bèu jour de Sant Jan 2015, 24 de jun.)
Sant Medard...e... Sant Barnabèu ! (Pierre Dominique Testa, lou 8 de jun 2015.)
Sant Pastre en français de frédéric Mistral. (Pierre DominiqueTesta le 3 Juillet 2003, Texte de F. Mistral, traduit et arrangé.)
Santo Presènci. (Pierre Dominique Testa, lou 28.9.2009.)
Sant' Èuròpi...pregas pèr iéu ! (Pierre Dominique Testa lou 29.10.2017.)
Sapiènci (Martine Gonfalone, 27 février 2008)
Sasons (Joan-glaudi Puech de Ménerbes. )
Sebastian e Laurie. (Pierre Dominique Testa, lou 30.12.2010. A moun fiéu Sebastian neissu en 1982, à sa nouvièto Laurie, que soun eisila pèr soun trabai dins leis uba de la Chino desempuei doues annado.)
Secaresso de 2016. (Pierre Dominique Testa, lou 3 de julié 2016.)
Secarèsso de printèms. (Pierre Dominique Testa, lou 7 mai 2011. )
Secaresso... (Pierre Dominique Testa, lou 11 d’avoust 2015. )
Segne Martel e lei Felibre. (Pierre Dominique Testa, lou 26.8.2010. En gramacimen dóu mandadis de Philippe Martel, moun direitour de tèsi, que mi pourgè soun libras sus lei Felibre en aquesto fin d’avoust 2010.)
Sentido Santo. (Pierre Dominique Testa, lou 21 de nouvèmbre 2009.)
Sìes Tu, de ROUSARI DE PASSIOUN de Coumboscuro (Sergio Arneodo, de Sancto Lucio de Coumboscuro, Itàli Prouvençalo 2000. )
Silènci... (Pierre Dominique Testa, lou 14.3.2015.)
Sivan, mèstre d'estello. (Pierre Dominnique Testa le 22.12.2007.)
Solitude à Hyères. (Pierre Dominique Testa, le 2.5.2002)
Solitude. (Pierre Dominique Teste, à Allauch le 31.7.2010. )
Soulèso pèr Candelouso. (Pierre Dominique Testa, lou 2.2.2015 jour de Candelouso.)
Soun vouiàgi. (Pierre Dominique Testa à Barbaraou lou 16 12 2006 .)
Sounado... (Pierre Dominique Testa, lou 10 d’abriéu de 2015. )
Souvenirs d'enfance (Joëlle MAILHOT)
Souvet galoi pèr Nouve 2013. (Pierre Dominique Testa, lou 24 de desembre 2013.)
St Valentin 2011-1981. (Pierre Dominique Testa, le 14.2.2011. A mon amour d’épouse pour nos 30 ans de mariage. )
Subre la mòrt de Frederic Mistral. (Prosper Estieu 1914. Recueil « Las Oras cantairas », 1931 chez Privat-Didier.)
Tambourinaire. (Pierre Dominique Testa lou 24 de Decèmbre 2005 .)
Tanto Chailano, née à Allauch en 1889. (Pierre Dominique Testa lou 16.12.2007.)
Té tu Té iéu. ( archiéu C.I.E.L. D'Oc ) (Robèrt Lafont)
Terro maire. (Martine Gonfalone, le 14.11.2007. )
Toi... (Pierre Dominique Testa le 9.9.2010.)
Tota la sabla de la mar. ( p 11 ) (Max Rouquette, Montpellier)
Tour de Franço 2015....à Gap... (Pierre Dominique Testa, lou 21 de juilié 2015. )
Tren à Sant Carle. (Pierre Dominique Testa le 1.10.2009.)
Tres aucèu. (Pierre Dominique Testa le 16 12 2006 à Barbaraou . )
TRÒCES CAUSITS (LA FARA-ALÈS ( lengo d'O dei Cevèno ) )
Un Loupin... de A.L Granier 1855. (A.L.Granier. 1855. Marseille)
Un ventàs. (Joan-Glaudi Puech de Ménerbes.)
Unique. (Pierre Dominique Testa le 9.9.2010.)
Uno flour vèn d'espeli (Pierre Dominique Testa du 1.6.1982)
Varbau. (Pierre Dominique Testa, lou 13.11.2008 en remembre d’un varbau !)
VERITABLES SOOUCISSOTS D’ARLE (Baptistin ESTAY Marseille, le 16 janvier 1852.)
Viens dans ma belle Provence (LYS CLAIRE)
Vierge du Manteau. (Pierre Dominique Testa, Allauch le 24.12.2006 à 19h20.)
Visiteur. (Pierre Dominique Testa le 24 MAI 2005 )
Vóucan d'Islando. (Pierre Dominique Testa, lou 17 de mai 2010. )
Voues e Crous (Pierre Dominique Testa, lou 17.10.2008, )
Voues. (Pierre Dominique Testa, le 5.3.2007.)
Vounvre Sant. (Pierre Dominique Testa, lou 17.11.2011. Pèr Bernat e Angèlo Perronne dou Lougis Nòu à Allauch. )
VOYAGE DU PATRON SEOUCLET A PARIS ( 1861 ) (Edouard BOUGRAIN, de Barjols. Brignoles – 1861 Imprimerie de Perreymond-Dufort et Vian)
Voyage en train entre Aachen et Bruxelles . (Pierre Dominique Testa, le 11.9.1989.)
voyage en voilier à Porquerolles. (Pierre DominiqueTesta lou 15 Juillet 1987 )
Vut 2013. (Pierre Dominique Testa lou 1 janvié de 2013.)
Vut de bouen' annado 2017. (Pierre Dominique Testa, lou 1 de janvier 2017.)
Vut pèr 2015. (Pierre Dominique Testa, lou 1 de janvié 2015.)
" Mystère des Saints Innocents " (Pierre Dominique Testa le 11 1 2006 .)

Chaque visiteur peut nous envoyer un texte de sa composition, quelque soit le dialecte, quelle que soit la forme poétique, le registre, et la graphie. Il lui suffira de le saisir ci-dessous.

Nous nous réservons le droit de ne pas mettre en ligne tout texte trop long, ainsi que tout texte hors des limites de la décence ouverte au public.

titre
texte
auteur
e.mail
1 + 1 ?